Modification des voies de transmission ou des langues utilisées pour les demandes de coopération | UN | التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون |
Modification des voies de transmission ou des langues utilisées pour les demandes de coopération | UN | التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون |
180. Modification des voies de transmission ou des langues utilisées pour les demandes de coopération | UN | 180 - التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون |
Sans préjudice des pouvoirs que le Statut confère au Bureau du Procureur en matière de réception, d'obtention et de diffusion des informations et d'établissement à cette fin de voies de transmission, le Greffier est chargé de toute communication émanant de la Cour ou adressée à celle-ci. | UN | 1 - يكون المسجل بمثابة قناة الاتصال بالنسبة للمحكمة، وذلك دون المساس بسلطة مكتب المدعي العام بموجب النظام الأساسي المتمثلة في تلقي المعلومات والحصول عليها وتقديمها وإقامة قنوات للاتصال لهذا الغرض. |
Les premières causes de mortalité sont les maladies diarrhéiques, dont les principales voies de transmission sont l'eau et les aliments contaminés par des matières fécales, et les maladies d'enfance telles que la coqueluche, la poliomyélite, la diphtérie, la rougeole et le tétanos, qui se propagent plus facilement en cas de surpeuplement des logements ou d'hygiène insuffisante. | UN | وأهم الأمراض المفضية إلى الوفاة هي الأمراض الناجمة عن الإسهال، التي تنتقل الإصابة بها مباشرة عن طريق تلوث الأغذية والمياه لاختلاطها بالغائط، ومجموعة الأمراض التي تصيب الأطفال، من قبيل السعال الديكي وشلل الأطفال والخناق والحصبة، والكزاز، التي يسهل انتشارها في ظل ظروف المعيشة المتسمة بالاكتظاظ وانعدام النظافة الصحية. |
c) La désignation de voies de transmission principales et de réserve garantissant un fonctionnement ininterrompu du CCED; | UN | (ج) تعيين قنوات الاتصال الأساسية والداعمة لضمان استمرار عمليات المركز المشترك دون انقطاع؛ |
177. voies de transmission | UN | 177 - قنوات الاتصال |
177. voies de transmission | UN | 177 - قنوات الاتصال |
177. voies de transmission | UN | 177 - قنوات الاتصال |
voies de transmission | UN | قنوات الاتصال |
voies de transmission | UN | قنوات الاتصال |
voies de transmission | UN | قنوات الاتصال |
voies de transmission | UN | قنوات الاتصال |
Sans préjudice des pouvoirs que le Statut confère au Bureau du Procureur en matière de réception, d'obtention et de diffusion des informations et d'établissement à cette fin de voies de transmission, le Greffier est chargé de toute communication émanant de la Cour ou adressée à celle-ci. | UN | 1 - يكون المسجل بمثابة قناة الاتصال بالنسبة للمحكمة، وذلك دون المساس بسلطة مكتب المدعي العام بموجب النظام الأساسي المتمثلة في تلقي المعلومات والحصول عليها وتقديمها وإقامة قنوات للاتصال لهذا الغرض. |
Les premières causes de mortalité sont les maladies diarrhéiques, dont les principales voies de transmission sont l'eau et les aliments contaminés par des matières fécales, et les maladies d'enfance telles que la coqueluche, la poliomyélite, la diphtérie, la rougeole et le tétanos, qui se propagent plus facilement en cas de surpeuplement des logements ou d'hygiène insuffisante. | UN | وأهم الأمراض المفضية إلى الوفاة هي الأمراض الناجمة عن الإسهال، التي تنتقل الإصابة بها مباشرة عن طريق تلوث الأغذية والمياه لاختلاطها بالغائط، ومجموعة الأمراض التي تصيب الأطفال، من قبيل السعال الديكي وشلل الأطفال والخناق والحصبة، والكزاز، التي يسهل انتشارها في ظل ظروف المعيشة المتسمة بالاكتظاظ وانعدام النظافة الصحية. |