À la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple grenadiens (voir appendice III). | UN | 15 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المشاركون بالتزكية قرارا يعرب عن التقدير لحكومة إندونيسيا وشعبها (انظر التذييل الثالث). |
12. À la même séance, le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail I (voir appendice III). | UN | ١٢ - وفي الجلسة ذاتها اعتمدت اللجنة تقرير الفريق العامل اﻷول )انظر التذييل الثالث(. |
Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez remplir le formulaire 3 (voir appendice III). | UN | إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى ملء الاستمارة 3 (انظر التذييل الثالث). |
Le 12 mai, R. M. Marty M. Natalegawa (Indonésie) a ouvert la réunion en sa qualité de Président (voir appendice III). | UN | مارتي م. ناتاليغاوا (إندونيسيا) الحلقـــة الدراسيـة في 12 أيار/مايو بصفته الرئيس (انظر التذييل الثالث). |
À la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple équatoriens (voir appendice III). | UN | 23 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية مشروع قرار يعبر عن التقدير لحكومة وشعب إكوادور (انظر التذييل الثالث). |
À la même séance, le Président du Comité spécial a prononcé une déclaration liminaire (voir appendice III). | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة الخاصة ببيان افتتاحي (انظر التذييل الثالث). |
À la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple grenadiens (voir appendice III). | UN | 16 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المشاركون بدون تصويت قرارا يعرب عن التقدير لحكومة غرينادا وشعبها (انظر التذييل الثالث). |
À la même séance, le Président du Comité spécial a prononcé une déclaration liminaire (voir appendice III). | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة الخاصة ببيان افتتاحي (انظر التذييل الثالث). |
À la même séance, le Président du Comité spécial a prononcé une déclaration liminaire (voir appendice III). | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة الخاصة ببيان افتتاحي (انظر التذييل الثالث). |
Enfin, on a estimé que la réunion devrait déboucher sur une déclaration commune appelant l'attention sur le refus de coopérer de certains États (voir appendice III). | UN | وإضافة إلى ذلك، اقترحوا أن يُصدر الاجتماع بيانا مشتركا يوجه النظر إلى عدم تعاون الدول (انظر التذييل الثالث). |
Le Bureau a pris note des conclusions de la réunion (voir appendice III). | UN | وكذلك أحاط المكتب علما بالنتائج المنبثقة عن الاجتماع (انظر التذييل الثالث). |
21. À la même séance, les participants ont adopté par acclamation un projet de résolution de remerciement au Gouvernement et au peuple équatoriens (voir appendice III). | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية مشروع قرار يعبر عن التقدير لحكومة وشعب إكوادور (انظر التذييل الثالث). |
23. À la même séance, les participants ont adopté par acclamation un projet de résolution dans lequel ils ont fait part de leur gratitude au Gouvernement et au peuple des Fidji (voir appendice III). | UN | ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية مشروع قرار أعربوا فيه عن التقدير لحكومة وشعب فيجي (انظر التذييل الثالث). |
Les détails sur les activités humanitaires prioritaires et leurs coûts figurent dans l'aperçu des besoins et de l'action humanitaires dans les zones touchées par la LRA (voir appendice III). | UN | وترد تفاصيل عن الأنشطة الإنسانية ذات الأولوية وما يرتبط بها من تكاليف في الاستعراض الإقليمي الاحتياجات الإنسانية والاستجابة في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة (انظر التذييل الثالث). |
À la 1re séance, le 12 mai, le Président a fait une déclaration (voir appendice III). Des déclarations ont été faites par les représentants d'Anguilla, des Bermudes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges britanniques et de Montserrat. | UN | 13- في الجلسة الأولى المعقودة في 12 أيار/مايو، أدلى الرئيس ببيان (انظر التذييل الثالث). وأدلى ببيانات ممثلو أنغيلا، وبرمودا، وجزر فيرجن البريطانية، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس. |
– Ibid., annexe Z, «Quality assurance and quality control; product liability»2 (pour le texte intégral, voir appendice III). | UN | - المرجع نفسه، المرفق ٧، " ضمان الجودة، ومراقبة الجودة، والمسؤولية عن المنتجات " )٢(. )للاطلاع على النص الكامل، انظر التذييل الثالث(. |
44. D’après les informations reçues par le Représentant spécial (voir appendice III), deux Bahaïs ont été tués en juillet 1997, et les coupables demeurent impunis. | UN | ٤٤ - وحسب المعلومات التي تلقاها الممثل الخاص )انظر التذييل الثالث( فقد قُتل اثنان من البهائيين في تموز/يوليه ١٩٩٧ وما زال المسؤولون عن قتلهما ينعمون باﻹفلات من العقاب. |
Toujours à la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple de Saint-Vincent-et-les Grenadines (voir appendice III). | UN | 24 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، اعتمد المشاركون بالتزكية مشروع قرار أعربوا فيه عن تقديرهم لحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين (انظر التذييل الثالث). |
39. Pour information sur les missions AC 17/CSNU 76, AC 18/CSNU 77 et la conclusion de la mission CDG/CSNU 38, voir appendice III. | UN | ٣٩ - وللاطلاع على معلومات عن الفريق ١٧ لﻷسلحة الكيميائية/الفريق ٧٦ للجنة الخاصة، والفريق ١٨ لﻷسلحة الكيميائية/الفريق ٧٧ للجنة الخاصة، والنتيجة التي توصل اليها فريق تدمير اﻷسلحة الكيميائية/ الفريق ٣٨ للجنة الخاصة، انظر التذييل الثالث. |
La sécurité du personnel et des biens de la Commission dans le pays s'est quelque peu améliorée, mais la situation s'est récemment détériorée du fait d'atteintes contre le personnel et les biens de la Commission (voir appendice III). Elle ne laisse donc de préoccuper. | UN | وقد تحسنت الى حد ما سلامة موظفي اللجنة وممتلكاتها في العراق، غير أن الحالة قد تدهورت مؤخرا مع حدوث إعتداءات على موظفي اللجنة وممتلكاتها. )انظر التذييل الثالث(. ولذلك تظل الحالة موضع قلق بالغ. |