ويكيبيديا

    "voir cidessus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انظر أعلاه
        
    • كما ورد أعلاه
        
    • أنظر أعلاه
        
    On estime que ces activités devraient durer environ deux mois (voir cidessus mois décomptés de - 2 à 0). UN وتشير التقديرات إلى أن هذه الأنشطة ستستغرق حوالي شهرين (انظر أعلاه: الشهور من -2 إلى صفر).
    Les différents organes directeurs scientifiques et techniques (voir cidessus) seront établis. UN وستنشأ مختلف اللجان التوجيهية والعلمية والتقنية (انظر أعلاه).
    Aux ÉtatsUnis, le HCBD fait partie des produits chimiques dont les émissions/rejets doivent être communiqués dans le cadre du programme d'inventaire des rejets toxiques (TRI, voir cidessus). UN (ك) وفي الولايات المتحدة، تندرج مادة البيوتادايين سداسي الكلور ضمن المواد الكيميائية التي ينبغي الإبلاغ عن انبعاثاتها/اطلاقاتها كجزء من برنامج حصر الإطلاقات السامة في الولايات المتحدة (انظر أعلاه).
    - Des mesures pour renforcer les garanties, la vérification, la mise en conformité et la mise en application du TNP et de l'AIEA (voir cidessus); UN - وضع تدبيرات لتعزيز إجراءات الضمانة والتحقق لمعاهدة الحد من الانتشار النووي، والتقيّد والتنفيذ، وتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية (كما ورد أعلاه).
    Les personnes qui doivent s'enregistrer pour travailler, et qui perçoivent l'allocation de demandeur d'emploi (voir cidessus) n'ont pas droit à cette allocation. UN ولا تدفع هذه الفوائد للأشخاص المطالبين بالتسجيل للعمل الذين تدفع لهم إعانة البحث عن عمل (أنظر أعلاه).
    Les commissions et les tribunaux des droits de la personne du Canada sont des organismes indépendants créés par des lois fédérales, provinciales et territoriales en matière de droits de la personne (voir cidessus). UN 15- وتُعد اللجان والهيئات القضائية المعنية بحقوق الإنسان في كندا بمثابة هيئات قانونية مستقلة أنشئت بموجب تشريعات متعلقة بحقوق الإنسان صادرة عن الاتحاد أو المقاطعات أو الأقاليم (انظر أعلاه).
    Deuxièmement, en fonction de la disposition d'ordre réglementaire qui autorise la dépossession, certaines voies de recours sont ouvertes, mais d'autres décrets les ont fermées (voir cidessus par. 2.5). UN وثانياً، وحسب ترتيب الأمر التنظيمي الذي يسمح بنزع حيازة الممتلكات، تُتاح سُبُل انتصاف معينة، غير أن مراسيم أخرى قد أغلقتها (انظر أعلاه الفقرة 2-5).
    81. L'augmentation du nombre de juges et l'élévation de leur niveau de qualification est indispensable pour remédier aux lacunes constatées dans les poursuites pénales engagées à la suite d'agression contre des membres de minorités ethniques (voir cidessus les paragraphes consacrés aux minorités). UN 81- ولا بد من زيادة عدد القضاة والارتقاء بمستواهم إذا أريد معالجة أوجه القصور في تصريف الدعاوى الجنائية المتصلة بالاعتداءات على الأقليات معالجة وافية (انظر أعلاه الفرع المتعلق بالأقليات).
    75. Pour surmonter la crise de l'engorgement de papier (voir cidessus, par. 67), on a progressivement réduit le rôle initial des certificats. UN 75- من أجل التغلب على أزمة تضخم الاجراءات الورقية (انظر أعلاه الفقرة 67)، جرى تضييق الدور الأصلي للشهادات تضييقا متزايدا.
    Le 25 mai 2000, le père Jiang Sunian (voir cidessus) aurait été condamné par le tribunal de Wenzhou à une peine de six ans de prison pour avoir imprimé illégalement des bibles et autres documents religieux. UN وفي 25 أيار/مايو 2000، قضت محكمة في ونتشو، فيما ورد، بالسجن لمدة ست سنوات على الأب جيانغ سونيان، (انظر أعلاه) لأنه طبع بصورة غير قانونية الكتاب المقدس وبعض المواد الدينية الأخرى.
    Ces mariages forcés relèvent de l'esclavage tel qu'il est défini par la CPI (voir cidessus) et peuvent aussi constituer une forme de torture ou autres traitements cruels, inhumains et dégradants. UN وتعتبر هذه الزيجات القسرية استرقاقاً بحسب تعريف المحكمة الجنائية الدولية (انظر أعلاه)، وقد تشكل أيضاً تعذيباً أو غيره من المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Groupe consultatif est actuellement composé des membres du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones, qui sont tous des experts autochtones (voir cidessus), du Président du Groupe de travail sur les populations autochtones, et d'un autre expert des Nations Unies, spécialisé dans la gestion des projets et programmes, qui est nommé par la Coordonnatrice de la Décennie. UN ويتألف الفريق الاستشاري حالياً من أعضاء مجلس أمناء صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين، وجميعهم خبراء من السكان الأصليين (انظر أعلاه)، ورئيسة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وخبير آخر تابع للأمم المتحدة ومتخصص في مجال إدارة المشاريع والبرامج، عينته منسّقة العقد.
    Outre les sanctions imposées par le Conseil de sécurité (voir cidessus), le Royaume-Uni et les États-Unis imposent un blocus aérien et des sanctions économiques supplémentaires depuis 1986, à savoir notamment le gel des avoirs libyens détenus aux ÉtatsUnis ainsi que l'interdiction pour les Américains d'importer du pétrole libyen et d'investir en Libye. UN بالإضافة إلى الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن (انظر أعلاه)، فرضت المملكة المتحدة والولايات المتحدة حصارا جويا وجزاءات اقتصادية إضافية منذ عام 1986. وتشمل هذه الجزاءات تجميد الأصول الليبية الموجودة في الولايات المتحدة وحظر الواردات النفطية الليبية واستثمارات الولايات المتحدة في ليبيا.
    13. L'alinéa d) du paragraphe 4 rappelle les prescriptions de l'article 21 concernant les avis et les formalités connexes faisant suite à l'acceptation de la soumission à retenir (pour le commentaire sur ces dispositions, voir ... cidessus). UN 13- وتشير الفقرة 4 (د) إلى متطلبات المادة 21 بشأن الإشعارات وما يقترن بها من شكليات عند قبول العرض الفائز (للاطلاع على الإرشادات المتعلقة بتلك الأحكام، انظر ... أعلاه).
    Le HCBD est toujours obtenu de manière non intentionnelle durant la production d'hydrocarbures chlorés, en particulier celle de perchloréthylène, trichloréthylène et tétrachlorure de carbone, mais également au cours d'autres processus (pour des informations sur les quantités formées, voir cidessus). UN 31 - ما فتئت مادة البيوتادايين سداسي الكلور تتكون دون تعمد خلال إنتاج الهيدروكربونات المكلورة وخاصة الإيثيلين بير كلور والإيثيلين ثلاثي الكلور وثلاثي كلوريد الكربون إلا أنه يتولد أيضاً خلال عمليات أخرى (لمزيد من المعلومات عن الكميات المولدة انظر أعلاه).
    Le concept de soins intégrés et coordonnés avec collaboration locale multidisciplinaire est repris dans le décret relatif aux soins de santé primaires (voir cidessus); il est important à cet égard que les centres de services locaux et les CPAS soient également associés aux initiatives de coopération dans le domaine des soins de santé primaires. UN - يأخذ المرسوم المتعلق بالرعاية الصحية الأولية (انظر أعلاه) بمفهوم الرعاية المتكاملة والمنسقة الموفرة بالتعاون مع الجهات المحلية المتعددة الاختصاصات؛ ومن المهم في هذا الصدد أن تشرك في مبادرات التعاون المتخذة في مجال الرعاية الصحية الأولية مراكز الخدمات المحلية والمراكز العامة للنشاط الاجتماعي أيضاً.
    - Des mesures pour renforcer les garanties, la vérification, la mise en conformité et la mise en application du TNP et de l'AIEA (voir cidessus); UN - وضع تدبيرات لتعزيز إجراءات الضمانة والتحقق لمعاهدة الحد من الانتشار النووي، والتقيّد والتنفيذ، وتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية (كما ورد أعلاه).
    - Des mesures pour renforcer les garanties, la vérification, la mise en conformité et la mise en application du TNP et de l'AIEA (voir cidessus); UN - وضع تدبيرات لتعزيز إجراءات الضمانة والتحقق لمعاهدة الحد من الانتشار النووي، والتقيّد والتنفيذ، وتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية (كما ورد أعلاه).
    Les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales pour réduire au minimum la production non intentionnelle de HCBD sont exposées dans les documents sur ce sujet (voir cidessus) et sont techniquement faisables. UN التوليد غير المتعمد 75 - تتضمن الوثائق ذات الصلة ( أنظر أعلاه)وصفاً لأفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية للتقليل إلى أدنى حد من التوليد غير المتعمد من الناحية التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد