Pour la composition de la délégation, constituée de 27 membres, voir l'annexe du présent rapport. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكون من 27 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير. |
Il a en conséquence été décidé que ce paragraphe deviendrait le nouveau paragraphe 2 du chapitre VI (voir l'annexe du présent rapport). | UN | وبذلك، تقرر أن تصبح هذه الفقرة فقرة ٢ جديدة في إطار الفصل السادس )انظر مرفق هذا التقرير(. |
c) Le mode de présentation du descriptif de projet (voir l'annexe du présent appendice); | UN | (ج) صيغة وثيقة تصميم المشروع (انظر مرفق هذا التذييل)؛ |
En ayant fait la demande, le Comité a reçu la liste des rapports à paraître (voir l'annexe du présent document). | UN | وقدمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، قائمة بالتقارير التي لم تقدم بعد (انظر مرفق هذه الوثيقة). |
5. Le Bureau de la Conférence des Parties a examiné la liste des candidats (voir l'annexe du présent document) et n'a émis aucune objection concernant les organisations inscrites. | UN | 5- ونظر مكتب مؤتمر الأطراف في قائمة مقدمي الطلبات (انظر مرفق هذه الوثيقة) ولم يبد أي اعتراض على المنظمات الوارد ذكرها في المرفق. |
Ses effectifs sont actuellement de 228 hommes (voir l'annexe du présent rapport). | UN | ويبلغ قوام البعثة حاليا ٢٢٨ فردا )انظر مرفق هذا التقرير(. |
Un tableau récapitulant ces dépenses a été établi à l'intention du Comité (voir l'annexe du présent rapport). | UN | وجرى تزويد اللجنة بجدول هذه التكاليف )انظر مرفق هذا التقرير(. |
18. La NouvelleZélande a des liens constitutionnels particuliers avec les Îles Cook, Nioué et Tokélaou (voir l'annexe du présent rapport). | UN | 18- توجد علاقات دستورية خاصة بين نيوزيلندا وجزر كوك ونيوي وتوكيلاو (انظر مرفق هذا التقرير). |
Le Tribunal a, à cet égard, appliqué la plupart des recommandations que le Comité avait faites dans son précédent rapport (voir l'annexe du présent chapitre). | UN | وقد نفذت المحكمة، في هذا الصدد، معظم توصيات المجلس الواردة في تقريره السابق (انظر مرفق هذا الفصل). |
La Commission comprend des représentants du Cabinet du Premier Ministre. (Pour la participation de Maurice aux Protocoles additionnels, voir l'annexe du présent rapport.) | UN | وتتألف اللجنة الوطنية للقانون الإنساني من ممثلين لمكتب رئيس الوزراء. (بالنسبة لمشاركة موريشيوس في الملحقين الإضافيين، انظر مرفق هذا التقرير). |
(Pour la participation du Nicaragua aux Protocoles additionnels, voir l'annexe du présent rapport.) | UN | (بالنسبة لمشاركة نيكاراغوا في الملحقين الإضافيين، انظر مرفق هذا التقرير). |
De juillet 2005 à juin 2006, 10 ateliers régionaux et sous-régionaux ont eu lieu en collaboration avec diverses organisations (voir l'annexe du présent rapport). | UN | وفي الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى حزيران/يونيه 2006، عقدت 10 حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بالتعاون مع منظمات مختلفة (انظر مرفق هذا التقرير). |
À sa demande, le Comité a obtenu des informations détaillées sur les demandes en suspens, y compris celles devant être réglées en 2000-2001 (voir l'annexe du présent rapport). | UN | وقدمت إلى اللجنة بناء على طلبها معلومات مفصلة عن المطالبات التي لم يبت فيها بعد، بما فيها المطالبات التي يتعين تصفيتها خلال الفترة 2000-2001 (انظر مرفق هذا التقرير). |
Dans le communiqué publié à l'issue de cette journée (voir l'annexe du présent rapport), le Conseil a insisté sur le fait que les répercussions sociales de la crise étaient déjà préoccupantes, et risquaient de s'aggraver. | UN | وأكد المجلس، في البلاغ الصادر عقب الدورة (انظر مرفق هذا التقرير)، أن الآثار الاجتماعية للأزمة مثيرة للقلق بالفعل، وأنها يمكن أن تسوء. |
Cette étude a pour but de donner des renseignements sur l'état actuel de la mise en oeuvre du droit international humanitaire en Croatie et elle sera complétée par un aperçu des activités prévues pour l'améliorer. (Pour la participation de la Croatie aux Protocoles additionnels, voir l'annexe du présent rapport.) | UN | ويتمثل هدف الدراسة في توفير معلومات بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ القانون الإنساني الدولي في كرواتيا، واستكماله بمجمل للأنشطة المزمع الاضطلاع بها سعيا إلى تحسينه. (بالنسبة لمشاركة كرواتيا في الملحقين الإضافيين، انظر مرفق هذا التقرير). |
À sa demande, le Comité consultatif a reçu un tableau analogue à celui qui figure dans le rapport du Secrétaire général, où la distinction entre les ressources destinées à des activités à caractère permanent, d'une part, et celles destinées aux nouveaux mandats, de l'autre, est encore plus poussée (voir l'annexe du présent document). | UN | وقدم للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، جدول مماثل للجدول الوارد في تقرير الأمين العام الذي يميز كذلك ما إذا كانت الموارد تتعلق بالأنشطة ذات الطابع الدائم أو بالولايات الجديدة (انظر مرفق هذه الوثيقة). |
Ayant demandé des précisions, le Comité a obtenu communication d'un organigramme détaillé illustrant l'organisation du CCI et la répartition des postes pour l'exercice biennal 20102011 (voir l'annexe du présent document). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بجدول تفصيلي يبين الهيكل الإداري للمركز وتوزيع وظائفه لفترة السنتين 2010-2011 (انظر مرفق هذه الوثيقة). |
3. Le secrétariat a dressé la liste des nouvelles organisations intergouvernementales ou non gouvernementales qui ont fait savoir qu'elles souhaitaient être admises à la treizième session de la Conférence des Parties, pour examen par celleci (voir l'annexe du présent document). | UN | 3- وقد أعدت الأمانة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الجديدة التي تقدمت بطلبات أعربت فيها عن رغبتها في السماح لها بحضور الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف (انظر مرفق هذه الوثيقة). |
3. Le secrétariat a dressé la liste des nouvelles organisations intergouvernementales ou non gouvernementales qui ont fait savoir qu'elles souhaitaient être admises à la dixième session de la Conférence des Parties, pour examen par les Parties au début de la session (voir l'annexe du présent document). | UN | 3- وقد أعدت الأمانة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الجديدة التي تقدمت بطلبات أعربت فيها عن رغبتها في حضور الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، كي تنظر فيها الأطراف عند بدء الدورة (انظر مرفق هذه الوثيقة). |
3. Le secrétariat a dressé la liste des nouvelles organisations intergouvernementales ou non gouvernementales qui ont fait savoir qu'elles souhaitaient être admises à la onzième session de la Conférence des Parties, pour examen par celleci (voir l'annexe du présent document). | UN | 3- وقد أعدت الأمانة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الجديدة التي تقدمت بطلبات أعربت فيها عن رغبتها في السماح لها بحضور الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف (انظر مرفق هذه الوثيقة). |
3. Le secrétariat a dressé la liste des nouvelles organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont fait savoir qu'elles souhaitaient être admises à la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen par les Parties au début de la session (voir l'annexe du présent document). | UN | 3- وقد أعدت الأمانة قائمة بمقدمي الطلبات الجدد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي أبدت رغبتها في قبولها لحضور الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي تنظر فيها الأطراف عند بدء الدورة (انظر مرفق هذه الوثيقة). |