ويكيبيديا

    "voir la partie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انظر الفرع
        
    • انظر الجزء
        
    • أنظر الجزء
        
    • أن ينجح الطرف
        
    voir la partie consacrée à l'article 16 dans le corps du rapport, paragraphe 140 : droits patrimoniaux des femmes lors du divorce UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 16 في متن هذا التقرير، الفقرة 140: حقوق الملكية التي تتمتع بها المرأة عند الطلاق
    voir la partie consacrée à l'article 2 dans le corps du rapport, paragraphe 9 : Loi sur l'interdiction de la discrimination à l'égard des personnes handicapées et la restitution de leurs droits UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 2 في متن هذا التقرير، الفقرة 9: تفعيل حظر التمييز ضد المعاقين وإعادة الحقوق إلى أصحابها
    voir la partie consacrée à l'article 14 dans le corps du rapport, paragraphe 131 : reconnaissance de la situation juridique des agricultrices UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 14 في متن هذا التقرير، الفقرة 131: الاعتراف بالمركز القانوني للمزارعات
    Pour les mesures prises pour protéger les adolescents contre les maladies sexuellement transmissibles, voir la partie VI: Santé et bien-être. UN وفيما يخص التدابير المتَّخذة لحماية المراهقين من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، انظر الجزء الرابع: الصحة والرفاه.
    voir la partie consacrée au programme relatif à la grossesse chez les adolescentes pour plus de renseignements sur les approches adoptées en matière d'hygiène sexuelle et d'hygiène de la procréation, et notamment en ce qui concerne la violence sexuelle. UN انظر الجزء الخاص ببرنامج حمل المراهقات للاطلاع على مزيد من المعلومات عن النُهُج المتبعة للتصدي للصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك العنف الجنسي.
    95. voir la partie IV, Conclusions, ci—dessous. UN ٩٥- أنظر الجزء رابعا أدناه. رابعاً- الاستنتاجات
    voir la partie consacrée à l'article 5 dans le corps du rapport, paragraphe 51 : efforts visant à encourager l'égalité des sexes dans les médias UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 51: بذل الجهود لتشجيع المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام
    voir la partie consacrée à l'article 5 dans le corps du rapport, paragraphes 53 et 54 : protection des femmes victimes de violence UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرتان 53، 54: حماية النساء ضحايا العنف
    voir la partie consacrée à l'article 14 dans le corps du rapport, paragraphe 136 : violence au sein de la famille en zones rurales UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 14 في متن هذا التقرير، الفقرة 136: المتعلقة بالعنف المنزلي في المناطق الريفية
    voir la partie consacrée à l'article 5 dans le corps du rapport, paragraphe 49 : formation à la prévention de la violence et du harcèlement sexuels UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 49: التثقيف في سبيل منع العنف والتحرش الجنسيين
    voir la partie consacrée à l'article 5 dans le corps du rapport, paragraphe 56 : prévention et répression de la violence sexuelle ou au sein de la famille UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 56: منع العنف الجنسي أو المنزلي والمعاقبة عليه
    voir la partie consacrée à l'article 15 dans le corps du rapport, paragraphe 138 : jurisprudence en matière de répression du viol entre époux UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 15 في متن هذا التقرير، الفقرة 138: السوابق المتعلقة بالمعاقبة على اغتصاب الزوجة
    voir la partie consacrée à l'article 5 dans le corps du rapport, paragraphe 59 : prévention de la violence au sein de la famille à l'égard des immigrées UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 59: منع العنف المنزلي ضد النساء المهاجرات
    voir la partie consacrée à l'article 2 dans le corps du rapport, paragraphe 12 : loi sur la surveillance des agences matrimoniales UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 2 في متن هذا التقرير، الفقرة 12: قانون مكافحة السمسرة في الزواج
    voir la partie consacrée à l'article 6 dans le corps du rapport, paragraphe 72 : proscription de la traite d'être humains UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 6 في متن هذا التقرير، الفقرة 72: منع الاتجار بالأشخاص
    voir la partie consacrée à l'article 6 dans le corps du rapport, paragraphe 67 : protection des femmes victimes de la prostitution forcée et de celles qui en sont libérées UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 6 في متن هذا التقرير، الفقرة 67: حماية النساء ضحايا الإكراه على البغاء والبغايا الفارات
    voir la partie A sur cette même question. UN 19 - انظر الجزء ألف أعلاه بشأن الموضوع نفسه.
    Or, il faudrait peut-être considérer que de telles déclarations entrent dans la catégorie des déclarations communes ou concertées (voir la partie 2 de la réponse des Pays-Bas au titre des < < Observations générales > > ). Question 5 UN غير أنه ليس من المستحيل أن هذه التصريحات يتعين اعتبارها داخلة في نطاق التصريحات المشتركة أو المتفق عليها (انظر الجزء 2 من رد هولندا تحت عنوان " تعليقات عامة " ).
    (Note : voir la partie I du document FCCC/SB/2000/10/Add.1. UN (ملاحظة: انظر الجزء الأول من الوثيقة FCCC/SB/2000/10/Add.1).
    Dans un certain nombre de cas, les preuves documentaires soumises avec les formulaires ont été vérifiées par des moyens manuels (pour plus de détails, voir la partie III.B. ci-après). UN وبالنسبة لعدد من المطالبات، تم استعراض اﻷدلة المقدمة مع الاستمارات بصورة يدوية )للاطلاع على المزيد من التفاصيل، انظر الجزء ثالثا - باء أدناه(.
    Comme lors des exercices précédents, les crédits liés aux affaires sont inscrits à la partie C (Dépenses afférentes aux affaires) et serviront exclusivement à couvrir de telles dépenses (voir la partie C et les annexes VII et VIII). UN 50 - وعلى غرار ما جرى في السنوات السابقة، ستدرج الاعتمادات المتعلقة بالقضايا تحت الجزء جيم " التكاليف المتصلة بالقضايا " وستستخدم لهذه الأغراض فقط (انظر الجزء جيم والمرفقين السابع والثامن).
    À sa 5e séance, le 12 septembre 2003, l'Assemblée a adopté par consensus sa résolution ICC-ASP/2/Res.6, par laquelle elle a créé un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation des pays les moins avancés à ses travaux (voir la partie IV du présent rapport). UN 61 - وفي جلستها الخامسة، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، اتخذت الجمعية، بتوافق الآراء، القرار ICC-ASP/2/Res.6 الذي ينشئ صندوقا استئمانيا لمشاركة أقل البلدان نموا في أنشطة جمعية الدول الأطراف (أنظر الجزء الرابع من هذا التقرير).
    64. Le Groupe de travail a examiné les deux variantes entre crochets aux termes desquelles il faudrait qu'il y ait soit une " [possibilité substantielle] " soit une " [perspective raisonnable] " de voir la partie requérante obtenir gain de cause sur le fond. UN 64- نظر الفريق العامل في النصين الواردين بين أقواس معقوفة في الفقرة الفرعية (4) (أ) `4`، أي " [امكانية جوهرية] " أو " [احتمال معقول] " في أن ينجح الطرف الطالب بناء على أسباب القضية الوجيهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد