Pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفرع هاء من هذا الفصل. |
Dans la plupart des cas, des mesures d'ordre social et économique ont été prises afin de stimuler et d'accélérer ces changements de comportement (voir la section E ci-après). | UN | وفي معظم الحالات، استخدمت اﻷدوات الاقتصادية والاجتماعية لمساعدة وتسريع هذه التغيرات السلوكية )انظر الفرع هاء أدناه(. |
a) Action visant à favoriser le retour d'information vers une échelle supérieure ou inférieure, qui permet d'établir une synergie entre les niveaux local et mondial (voir la section E ci-après); | UN | (أ) تيسير حلقة تفاعل مكملة لعمليتي توسيع النطاق وتضييق النطاق للسماح بإقامة أوجه التآزر بين المستويين المحلي والعالمي (انظر الفرع هاء أدناه)؛ |
Pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
Pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
Citons parmi ces polluants les chlorofluorocarbones (CFC) responsables de l'appauvrissement de la couche d'ozone (voir la section E ci-dessous), des gaz tels que le dioxyde de carbone et le méthane, des débris radioactifs d'anciens essais nucléaires aériens ou accidents, des métaux lourds et des hydrocarbures61, 62, 63. | UN | ومن أمثلة هذه الملوثات الكلوروفلوروكربونات التي تتسبب في نفاد اﻷوزون في أنتاركتيكا )انظر الفرع هاء أدناه(، والغازات النزرة مثل ثاني أوكسيد الكربون والميثين، واﻷنقاض المشعة المتأتية من التجارب السابقة للقنابل النووية في الجو وحوادثها، والفلزات الثقيلة، والهيدروكربونات)٦١()٦٢()٦٣(. |
À la pollution accidentelle du milieu marin viennent s'ajouter d'autres types de pollution par les navires, parmi lesquels la pollution liée à l'exploitation des bâtiments, les rejets d'hydrocarbures non autorisés et les organismes nuisibles présents dans les eaux de ballast (voir la section E ci-dessous). | UN | 175 - بالإضافة إلى التلوث العرضي، لا تزال البيئة البحرية تتأثر بعددٍ من أنواع التلوث الأخرى من السفن، بما فيها التلوث التشغيلي وعمليات التصريف المخالفة للقانون والكائنات العضوية الضارة في مياه الصابورة (انظر الفرع هاء). |
Ainsi, les bureaux de liaison ont cessé d'assurer la représentation diplomatique purement individuelle des organisations ou de leur chef de secrétariat pour s'impliquer davantage dans les activités interorganisations (voir la section E plus bas), en particulier dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونتيجة لذلك، تحولت مكاتب الاتصال بعيداً عن التمثيل الدبلوماسي الفردي المحض للوكالات أو لرؤسائها التنفيذيين لتهتم بدرجة أكبر بالعمل المشترك بين الوكالات (انظر الفرع هاء أدناه)، وبخاصة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ainsi, les bureaux de liaison ont cessé d'assurer la représentation diplomatique purement individuelle des organisations ou de leur chef de secrétariat pour s'impliquer davantage dans les activités interorganisations (voir la section E plus bas), en particulier dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونتيجة لذلك، تحولت مكاتب الاتصال بعيدا عن التمثيل الدبلوماسي الفردي المحض للوكالات أو لرؤسائها التنفيذيين لتهتم بدرجة أكبر بالعمل المشترك بين الوكالات (انظر الفرع هاء أدناه)، وبخاصة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'importance cruciale que revêt la planification est affirmée dans la littérature médicosanitaire, la Déclaration d'Alma-Ata et l'Observation générale no 14 (2000) du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (pour d'autres observations sur la planification, voir la section E plus loin). | UN | ويعترف بأهمية التخطيط الحاسمة في الأدبيات الصحية وإعلان ألما آتا وتعليق لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن (للاستزادة من المعلومات عن التخطيط، انظر الفرع هاء أدناه). |
Dans la plupart des cas, ces dommages persistent même après la fin des activités en cause, posant le problème de l'évaluation des ressources naturelles ou d'une modification de la comptabilité des entreprises afin de ne pas refléter uniquement les coûts privés mais également les coûts écologiques externes (pour l'assimilation des coûts écologiques externes, voir la section E ci-après). | UN | وحتى عندما تنتهي عمليات التعدين، فمن المرجح أن يستمر الضرر البيئي في معظم الحالات مما يثير مسألة كيفية تقييم الموارد الطبيعية وكيفية تجميع حسابات المشاريع بحيث لا تعكس فقط مجرد التكاليف الخاصة المتكبدة، بل تعبر كذلك عن التكاليف البيئية الخارجية. )للاطلاع على مسألة تدخيل التكاليف البيئية الخارجية انظر الفرع هاء أدناه(. |
Pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |