ويكيبيديا

    "voir le projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انظر مشروع
        
    • في أن يعتمد مشروع
        
    4. [Insérer une disposition concernant la répartition de la responsabilité en cas de perte, dommage ou retard dû à des causes multiples; voir le projet d'article 14-3 et la note 79 du document A/CN.9/WG.III/WP.32.] " UN " 4- [يدرج حكم بشأن تقسيم المسؤولية في حالات تعدد المسببات؛ انظر مشروع المادة 14-3 والحاشية 79 في الوثيقة WP.32] "
    voir le projet de loi sur l'extradition ci-joint. UN انظر مشروع قانون تسليم المجرمين المرفق.
    voir le projet de loi sur l'extradition. UN انظر مشروع قانون تسليم المجرمين.
    voir le projet d'article 10 de la CDI. UN انظر مشروع المادة 10 الذي أعدته اللجنة.
    L'article 8 de la Convention ne suit pas ce précédent (sans toutefois l'exclure); le projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties ne le suit pas non plus (voir le projet d'article 28). UN ولا تحذو المادة ٨ من الاتفاقية حذو هذه السابقة )وإن كانت لا تحول دون اتباعها(؛ وهو ما ينطبق أيضا على مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف )انظر مشروع المادة ٢٨ من النظام الداخلي(.
    ne s'imposent pas avec la même force en ce qui concerne les déclarations interprétatives, au moins celles que le déclarant formule sans faire de l'interprétation proposée une condition mise à sa participation voir le projet de directive 1.2.1 [1.2.4] et le commentaire correspondant. UN (315) انظر مشروع المبدأ التوجيهي 1-2-1 [1-2-4] والتعليق عليه.
    de façon à ce que cet important caveat couvre non seulement les réserves, mais aussi les déclarations interprétatives et, d'une façon plus générale, l'ensemble des déclarations unilatérales formulées au sujet d'un traité voir le projet de directive 1.6 et le commentaire correspondant. UN (328) انظر مشروع المبدأ التوجيهي 1-6 والتعليق عليه.
    d) Certains territoires voir le projet de directive 1.1.3 ci-dessous. UN )٢٢٤( انظر مشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٣ أدناه.
    Il n'apparaît guère satisfaisant, à cet égard, que ce sujet figure parmi les derniers points à l'ordre du jour (voir le projet d'ordre du jour de la session 2008, où les méthodes de travail constituent le point 15). UN غير أنه ليس هناك ما يبعث على الارتياح، في هذا الصدد، أن يرد هذا الموضوع ضمن البنود الأخيرة من جدول الأعمال (انظر مشروع جدول الأعمال لدورة عام 2008، حيث أُدرج موضوع طرائق العمل في البند 15).
    voir le projet d'article 8 a) de la Commission du droit international. UN انظر مشروع المادة 8 (أ) الذي أعدته لجنة القانون الدولي " ().
    Les débats des ateliers sont répartis entre les deux commissions (voir le projet de programme de travail figurant en annexe au présent rapport). UN وتتوزّع مناقشات حلقات العمل بين اللجنتين (انظر مشروع برنامج العمل المرفق بهذا التقرير).
    Un certain nombre d'initiatives émanant d'institutions portugaises publiques et privées ont été financées dans le cadre de ces programmes (voir le projet déjà mentionné < < De rua em rua > > ). UN ويجرى تمويل عدد من المبادرات التي تتخذها المؤسسات البرتغالية والخاصة من خلال هذه البرامج (انظر مشروع " ديروا أم روا " المشار عليه أعلاه).
    ; on crée de nouvelles obligations conventionnelles voir le projet d’article proposé par Waldock en 1962, supra, note 569. UN ، بل نخلق التزامات تعاهديــة جديــدة)٩٤٦)٩٤٦( انظر مشروع المواد الذي اقترحه والدكوك في عام ١٩٦٢، الحاشية ٥٦٩ الواردة أعلاه.
    En effet, ces sociétés auxquelles le projet d'articles accorde une certaine protection (voir le projet d'articles relatif au secret industriel) ont pas conséquent aussi certaines obligations. UN فالشركات الخاصة تتمتع في جميع الأحوال بقدر من الحماية نُص عليه في مشاريع المواد (انظر مشروع المادة المتعلقة بالأسرار الصناعية)؛ ولذلك ينبغي أيضا تحميلها بعض الالتزامات.
    Cet élément, qui découle nécessairement, a fortiori, de la définition même des réserves voir le projet de directive 1.1, dans Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa cinquantième session, op. cit (supra note 248), p. 292. UN (302) انظر مشروع المبدأ التوجيهي 1-1، في تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخمسين، المرجع السابق (الحاشية 248 أعلاه)، الصفحة 177. (303).
    . Dans de telles hypothèses, la distinction entre déclarations interprétatives " simples " d'une part et " conditionnelles " d'autre part, pose des problèmes du même type que ceux que suscite la distinction entre réserves et déclarations interprétatives et ils doivent être résolus conformément aux mêmes principes voir le projet de directive 1.3.1. UN (337) انظر مشروع المبدأ التوجيهي 1-3-1. 9) وفضلاً عـن ذلـك، فليس مـن النـادر أن يتضح الطابـع الحقيقـي للبيانـات التفسيريـة عندما تعترض عليهـا الأطراف الأخرى المتعاقدة.
    Les chercheurs de l'Assemblée ont contribué à la mise en place et à l'évaluation d'outils permettant d'analyser la pauvreté dans l'environnement rural et l'autonomisation des femmes (voir le projet du FIDA et le projet de la Banque mondiale au Togo plus haut). UN أسهم باحثو المنظمة في وضع واختبار أدوات لتحليل الفقر في البيئة الريفية والتمكين للمرأة (انظر مشروع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومشروع البنك الدولي في توغو المذكور أعلاه).
    Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale de porter de 81 à 82 le nombre des membres du Comité et de soumettre à l'Assemblée générale la candidature du Gabon aux fins d'approbation (voir le projet de décision au paragraphe 88 ci-après). UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بزيادة أعضائها من ٨١ الى ٨٢ عضوا وتقديم ترشيح غابون الى الجمعية العامة للموافقة عليه. )انظر مشروع المقرر في الفقرة ٨٨ أدناه(.
    La note est ainsi rédigée : " voir le projet relatif aux cours d'eau; l'article 7 énumère les facteurs à prendre en considération pour une utilisation équitable et raisonnable des eaux d'un cours d'eau international " . UN فلننقل ما جاء في الحاشية: " انظر مشروع قانون استخدام المجاري المائية الدولية حيث تعدد في المادة ٧ العوامل التي تشكل انتفاعا بطريقة " منصفة ومعقولة " بمجــرى مائــي دولي " .
    Suite donnée par le HCR: Voir le " Projet du HCR sur les femmes victimes de violences au Kenya: un résumé d'évaluation " (EC/1995/SC.2/CRP.22) présenté à la réunion du SCAF de juin 1995. UN انظر: مشروع المفوضية للنساء ضحايا العنف في كينيا: موجز تقييم (EC/1995/SC.2/CRP.22) مقدم الى اجتماع اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Il exprime le voeu de voir le projet de résolution adopté avec le consensus le plus large possible. UN وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بأوسع قدر ممكن من توافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد