Pour ce qui est des questions concernant le harcèlement sexuel, la promotion des femmes, les femmes âgées et l'environnement du travail, voir le rapport précédent. | UN | وللاطلاع على الحالة فيما يتعلق بالمضايقة الجنسية، والنهوض بالمرأة، والمسنات، انظر التقرير السابق. التوفيق بين حياة الأسرة وحياة العمل |
Pour plus d'informations sur les systèmes d'évaluation du travail, voir le rapport précédent. | UN | 276 - وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن نظم تقييم العمل، انظر التقرير السابق. |
voir le rapport précédent. Article 3: Garantie des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | انظر التقرير السابق. (CEDAW/C/HUN/4-5) |
Au cours des 15 dernières années, la proportion de filles a augmenté régulièrement dans les écoles primaires et secondaires (voir le rapport précédent pour des séries chronologiques). | UN | كانت ثمة زيادة مستمرة في نسبة البنات بالمدارس الابتدائية والثانوية خلال الخمسة عشر عاما الماضية (انظر التقرير السابق الذي يضم مجموعة بيانات تاريخية). |
voir le rapport précédent. | UN | أنظر التقرير السابق. |
Le gouvernement entend poursuivre ses efforts dans la direction tracée par le projet de loi 1997/98, < < Les violences contre les femmes > > (voir le rapport précédent). | UN | وتنوي الحكومة مواصلة الجهود التي تبذلها في الاتجاه الذي نص عليه مشروع قانون الحكومة 1997/98، المعنون " العنف ضد النساء " (انظر التقرير السابق). |
Le Gouvernement de l'Ontario fournit une aide à l'emploi et une aide financière par le biais du programme Ontario au travail et du Programme ontarien de soutien aux personnes handicapées (POSPH) (voir le rapport précédent). | UN | 327- تقدم حكومة أونتاريو مسـاعدة بشأن التوظيف ومساعدة مالية مـن خلال برنامج " أونتاريو في العمل " (Ontario Works) و " برنامج دعم المعوقين في أونتاريو " (انظر التقرير السابق). |
A cet égard, le Rapporteur spécial estime approprié l'application du programme des services consultatifs du Centre pour les droits de l'homme (voir le rapport précédent E/CN.4/1995/91, par. 226). | UN | وبهذا الشأن، يرى المقرر الخاص من المناسب تطبيق برنامج الخدمات الاستشارية من جانب مركز حقوق اﻹنسان )انظر التقرير السابق E/CN.4/1995/91، الفقرة ٦٢٢(. |
La politique poursuivie par la Lettonie est d'interdire avec fermeté aux personnes physiques et morales le recrutement, la collecte de fonds ou la sollicitation de toute forme d'aide en vue d'une quelconque activité criminelle et, notamment, d'activités terroristes (voir le rapport précédent de la République de Lettonie). | UN | 90 - تحظر سياسة لاتفيا القانونية بقوة على الأشخاص، فرادى أو جماعات، تجنيد الأفراد وجمع الأموال أو طلب أي شكل من أشكال المساعدة لأي نشاط إجرامي، بما في ذلك الأنشطة الإرهابية (انظر التقرير السابق لجمهورية لاتفيا). |
Le mandat du Centre canadien du partenariat public-privé dans l'habitation (voir le rapport précédent) a été révisé en 2003 afin d'offrir davantage d'outils aux promoteurs de logements du secteur privé et sans but lucratif qui prévoient construire des logements abordables, innovateurs ou communautaires. | UN | 128- ونُقِّحت في عام 2003 ولاية " المركز الكندي للشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال الإسكان " (انظر التقرير السابق) لتوفير مزيد من أدوات العمل لمن لا يستهدفون الربح من المهتمين في القطاع الخاص بموضوع السكن الذين يخططون لإنشاء مساكن يسيرة التكلفة تتسم بروح الابتكار في تصميمها أو تستمد مقوماتها من إمكانيات المجتمعات. |
Le projet < < Les hommes et l'égalité des sexes > > (voir le rapport précédent) s'est achevé en avril 2002 sur la production d'un rapport qui montrait que la principale raison pour laquelle les hommes ne veulent pas se mêler d'égalité des sexes est la structure sociale qui implique qu'ils sont supérieurs aux femmes et que les femmes et les hommes ne sont pas censés avoir les mêmes activités. | UN | 123 - إن مشروع " الرجل والمساواة بين الجنسين " (انظر التقرير السابق) الذي اكتمل في نيسان/أبريل 2002 مع مقدمة تقرير يبين أن السبب الرئيسي في عدم رغبة الرجل في الاشتراك في أعمال المساواة بين الجنسين، هو الهيكل الاجتماعي الذي يتضمن أن الرجل أفضل من المرأة وأن المرأة والرجل لا ينتظر منهما أن ينهضا بمهام واحدة. |
Ces chiffres marquent une augmentation, car lors des élections précédentes à ces deux parlements, ce pourcentage était de 20 % (voir le rapport précédent). | UN | تشير هذه الأرقام إلى ارتفاع تمثيل الإناث. في الانتخابات السابقة لهذين البرلمانين كانت النسبة 20 في المائة لكليهما (أنظر التقرير السابق). |