ويكيبيديا

    "vois-tu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترى
        
    • ترين
        
    • تراه
        
    • أترى
        
    • أترين
        
    • تري
        
    • ترينه
        
    • تَرى
        
    Ne vois-tu pas que le Seigneur en personne m'a damné avec... Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى بأنّ الآلهة نفسها قد أصابتني
    Ok, maintenant avec tes deux yeux, vois-tu encore deux doigts ? Open Subtitles حسنا، الآن بكلتا عينيك هل لا زلت ترى اصبعين؟
    Ne vois-tu pas que toi et moi nous sommes les mêmes ? Open Subtitles ألا تستطيع أن ترى ذلك أنا وأنت نفس الشيء؟
    La Terre sera inhabitable, alors, vois-tu, la cité des Lumières sera la seule chose qui peut te sauver. Open Subtitles سطح الأرض سيكون غير صالح للسكن لذا، كما ترين مدينة النور هي الشيء الوحيد الذي بإمكانه أن ينقذكم
    Maintenant, 15 départs plus tard... où vois-tu ta place dans l'histoire ? Open Subtitles . الآن, بعد 15 مباراة أين ترين نفسك من صنع التاريخ؟
    Tu es en direct. Que vois-tu ? Open Subtitles بروك أنت معنا على الهواء المباشر صِف لنا ما الذي تراه
    Ne vois-tu pas que c'est pertinent ? Open Subtitles كيف لك ألا ترى العلاقة لا، ليس الأمر أنني لا أراها
    vois-tu, il me faut une réponse à ma question, et toi, tu ne veux pas que j'explose ta petite face de con. Open Subtitles كما ترى أنا أحتاج إلى إجابة لسؤالي وأنت تحتاج إلى أن لا ينفجر وجهك
    Donc, vois-tu à quel point c'est stupide que toi, un enfant, tu me demandes Open Subtitles كل شيء ونعم يبقى الموت من الضوء لذلك ترى كيف ذكرياتي غبي انت طفل يسالني
    Je sais que tu es un militant et ton envie de t'attaquer au un pour-cent, mais vois-tu quelqu'un comme ça ici ? Open Subtitles إسمع أعلم أنك ناشط حقوقي وكل ما تمثله هو قضية إسقاط فئة الـ 1 بالمئة المتسلطة لكن هل ترى أحد منهم هنا ؟
    vois-tu, enfin, la taille colossale de la faveur que je t'ai faite ? Open Subtitles هل ترى, وأخيراً ضخامه الخدمه التى قُمت بها لك
    Ne vois-tu pas que j'ai fait tout le chemin depuis Séoul pour ruiner cette ambiance ? Open Subtitles الا ترى أنى أتيت كل هذه المسافة من سيول لأخرب الجو
    Ne vois-tu pas ? Le destin nous a donné ça Open Subtitles من أجلك، ألا يمكنك أن ترى كيف مقدّر بقاءنا سويّة؟
    vois-tu ce type, de l'autre çà´té de la rue ? Open Subtitles هل ترى هذا الرجل في الطرف المقابل من الشارع؟
    Ne vois-tu pas que tu sacrifies ton amour à des dieux qui ne pourraient pas moins se préoccuper de toi ? Open Subtitles الا ترين ذلك أنك تضحين بحبك للألهة الذين لا يهتمون لكِ
    vois-tu une seule fille dans le coin avec des fleurs, des chocolats ou même de l'espoir ? Open Subtitles هل ترين أيّ فتاة هنا تحمل زهوراً أو شوكولاتة أو أمل؟
    Princesse, ne vois-tu pas que c'est un piège? Open Subtitles من فضلكِ أيّتها الأميرة ألا ترين إن هذا مكيدة؟
    Que vois-tu, quand tu tiens l'épée ? Open Subtitles ما الذي تراه عندما تحمل هذا السيف؟
    Ouais, mais vois-tu, je ne pense pas nécessairement devoir te remercier pour quelque chose que je t'ai spécifiquement dit ne pas aimer. Open Subtitles نعم أترى ولكن أظن ليس من الضروري أن أشكرك على إعطائي شيئا وقد قلت لك على وجه التحديد
    vois-tu 5000 soldats romains marcher vers le sud ? Open Subtitles أترين خمسة آلاف جنديّ رومانيّ يتحركون بإتجاه الجنوب؟
    Ne vois-tu pas le ridicule sourire qu'arbore mon visage ? Open Subtitles ألا يمكنكِ أن تري الإبتسامة اللطيفة جداً الملصوقة على وجهي ؟
    Que vois-tu au juste au fond de l'eau, dans les ténèbres ? Open Subtitles بحق الجحيم ما الذي ترينه بذلك القاع المعتم؟
    Ne vois-tu pas que je veux t'aider ? Open Subtitles لا تستطيعُ ان تَرى ذلك أُريدُ مُسَاعَدَتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد