ويكيبيديا

    "voisins de la côte d'ivoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجاورة لكوت ديفوار
        
    • المتاخمة لكوت ديفوار
        
    Ces études ont déjà été réalisées au Ghana et au Mali, deux pays voisins de la Côte d'Ivoire. UN وقد أُجريت هذه الدراسات المقترحة في غانا ومالي، وهما اثنان من البلدان المجاورة لكوت ديفوار.
    À l'inverse, les États Membres qui abritent ces centres internationaux de diamants attendent des voisins de la Côte d'Ivoire qu'ils contrôlent l'afflux de diamants ivoiriens sur les marchés internationaux. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن الدول الأعضاء التي تضم مراكز عالمية لتجارة الماس تتوقع من الدول المجاورة لكوت ديفوار أن تضبط تدفق الماس الإيفواري نحو الأسواق العالمية.
    Elle invite en conséquence tous les États voisins de la Côte d'Ivoire à soutenir le processus de retour à la paix en prévenant toute action de nature à porter atteinte à la sécurité de la Côte d'Ivoire. UN وعليه، يهيب بجميع الدول المجاورة لكوت ديفوار دعم عملية السلام بالحيلولة دون وقوع أى أعمال يكون من شأنها تقويض أمن كوت ديفوار.
    Le Conseil demande aux Nations Unies d'apporter l'assistance requise aux États voisins de la Côte d'Ivoire pour faciliter le respect de l'embargo sur les armes; UN كما يطلب إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة تقديم المساعدة اللازمة للدول المجاورة لكوت ديفوار من أجل تيسير امتثالها لأحكام حظر توريد الأسلحة؛
    Il a demandé aux autorités ivoiriennes, à cet égard, de prendre toutes les mesures appropriées pour prévenir l'exportation de diamants et renforcer la surveillance des frontières. Il a en outre demandé aux autorités de tous les États voisins de la Côte d'Ivoire de renforcer leurs contrôles internes de la production, de la certification et de l'exportation de diamants. UN وفي هذا الصدد، طلب الفريق إلى السلطات الإيفوارية اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع تصدير الماس وتعزيز عمليات التفتيش على الحدود، كما طلب إلى سلطات كل الدول المتاخمة لكوت ديفوار تعزيز الضوابط الداخلية فيما يتعلق بإنتاج الماس وإصدار شهادات المنشأ له وتصديره.
    19. Demande instamment aux pays voisins de la Côte d'Ivoire d'empêcher tout mouvement transfrontière de combattants ou d'armes vers la Côte d'Ivoire; UN 19 - يحث البلدان المجاورة لكوت ديفوار على منع تنقل المقاتلين أو نقل الأسلحة عبر حدودها إلى كوت ديفوار؛
    19. Demande instamment aux pays voisins de la Côte d'Ivoire d'empêcher tout mouvement transfrontière de combattants ou d'armes vers la Côte d'Ivoire; UN 19 - يحث البلدان المجاورة لكوت ديفوار على منع تنقل المقاتلين أو نقل الأسلحة عبر حدودها إلى كوت ديفوار؛
    On risque cependant d'aller à l'encontre du but recherché si le Conseil de sécurité cible d'autres personnes alors que les États voisins de la Côte d'Ivoire ne disposent pas de systèmes efficaces de suivi et de surveillance. UN ويمكن لاستهداف لجنة مجلس الأمن لأفراد إضافيين بدون رصد فعال وأنظمة امتثال من الدول المجاورة لكوت ديفوار أن يأتي بعكس النتيجة المرجوة.
    29. Demande instamment aux pays voisins de la Côte d'Ivoire d'empêcher tout mouvement transfrontière de combattants ou d'armes vers la Côte d'Ivoire; UN 29 - يحث البلدان المجاورة لكوت ديفوار على منع أية تحركات للمحاربين أو نقل للأسلحة عبر الحدود في اتجاه كوت ديفوار؛
    29. Demande instamment aux pays voisins de la Côte d'Ivoire d'empêcher tout mouvement transfrontière de combattants ou d'armes vers la Côte d'Ivoire; UN 29 - يحث البلدان المجاورة لكوت ديفوار على منع أية تحركات للمحاربين أو نقل للأسلحة عبر الحدود في اتجاه كوت ديفوار؛
    Le Groupe a reçu des informations crédibles indiquant que M. Blé Goudé a pris plusieurs identités et se déplace sans doute dans quelques pays voisins de la Côte d'Ivoire. UN 130 - وتلقى الفريق معلومات موثوق بها تشير إلى أن السيد بليه غوديه قد انتحل هويات مختلفة ومن المحتمل أنه يتحرك متجولا في بعض البلدان المجاورة لكوت ديفوار.
    Certains pays voisins de la Côte d'Ivoire ne participent pas au Processus de Kimberley, qui n'a donc qu'un impact relativement limité dans ces pays. UN 25 - ونجد أن بعض البلدان المجاورة لكوت ديفوار غير مشاركة في عملية كيمبرلي ولذلك لا تتمتع عملية كيمبرلي إلا بنفوذ محدود نسبيا على هذه البلدان.
    Le contrôle des diamants d'origine étant une question de dimension internationale, le Groupe recommande au Processus de Kimberley de maintenir un niveau de vigilance élevé sur la mise en application des contrôles assurés par les pays membres du Processus voisins de la Côte d'Ivoire. UN 137 - وبما أن مراقبة منشأ الماس عملية ذات أبعاد دولية، يوصي الفريق عملية كيمبرلي بالعمل على أن يكون مستوى المراقبة عاليا في البلدان المجاورة لكوت ديفوار. الاجتماعات والمشاورات
    À la réunion annuelle du Processus de Kimberley en novembre 2008, les participants réunis en séance plénière ont examiné l'état d'avancement de l'Initiative de Bruxelles relative aux diamants en provenance de la Côte d'Ivoire et noté qu'il fallait renforcer davantage les contrôles internes dans les pays voisins de la Côte d'Ivoire et inviter les pays qui n'étaient pas membres du Processus de Kimberley à participer également. UN وخلال الاجتماع السنوي لعملية كيمبرلي المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استعرض الاجتماع العام التقدم المحرز بشأن مبادرة بروكسل المتعلقة بالماس الوارد من كوت ديفوار وأشار إلى الحاجة إلى تعزيز الضوابط الداخلية في الدول المجاورة لكوت ديفوار وإلى إشراك الأطراف غير المشاركة في عملية كيمبرلي كذلك.
    11. Appelle tous les États voisins de la Côte d'Ivoire à soutenir le processus de paix en évitant toute action de nature à porter atteinte à la sécurité et à l'intégrité territoriale de la Côte d'Ivoire, en particulier le passage de groupes armés et de mercenaires au travers de leurs frontières et la circulation et la prolifération illicites dans la région d'armes, notamment de petites armes et d'armes légères; UN 11 - يدعو جميع الدول المجاورة لكوت ديفوار أن تدعم عملية السلام بمنع أي عمل قد يقوّض أمن وسلامة أراضي كوت ديفوار، وخاصة حركة المجموعات المسلحة والمرتزقة عبر حدودها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها في المنطقة، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    11. Appelle tous les États voisins de la Côte d'Ivoire à soutenir le processus de paix en évitant toute action de nature à porter atteinte à la sécurité et à l'intégrité territoriale de la Côte d'Ivoire, en particulier le passage de groupes armés et de mercenaires au travers de leurs frontières et la circulation et la prolifération illicites dans la région d'armes, notamment de petites armes et d'armes légères; UN 11 - يدعو جميع الدول المجاورة لكوت ديفوار أن تدعم عملية السلام بمنع أي عمل قد يقوّض أمن وسلامة أراضي كوت ديفوار، وخاصة حركة المجموعات المسلحة والمرتزقة عبر حدودها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها في المنطقة، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Trois des cinq États voisins de la Côte d'Ivoire (Ghana, Guinée et Libéria) sont membres du Processus de Kimberley et appliquent officiellement les prescriptions du Processus. UN 77 - ثلاث من الدول الخمس المجاورة لكوت ديفوار (غانا، وغينيا، وليبريا) أعضاء في عملية كيمبرلي، وتتقيد على ما يبدو بشروطها.
    524. Le Groupe recommande que l’OMD, dans le cadre de l’exécution de son programme de renforcement des capacités régionales, tienne compte des résolutions du Conseil de sécurité concernant le régime d’embargo visant la Côte d’Ivoire et renforce la capacité de surveillance de cet embargo par les pays voisins de la Côte d’Ivoire. UN 524 - ويوصي الفريق بأن تقوم منظمة الجمارك العالمية، من خلال تنفيذ برنامجها لتعزيز بناء القدرات على الصعيد الإقليمي، بمراعاة قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالحظر المفروض على كوت ديفوار وبتعزيز قدرة البلدان المجاورة لكوت ديفوار على رصد الامتثال للحظر.
    Le Groupe recommande que le Comité prenne les mesures nécessaires pour veiller à ce que tous les États Membres, en particulier les États voisins de la Côte d'Ivoire, et leurs institutions compétentes soient suffisamment informés, qu'ils comprennent et qu'ils appliquent les dispositions nécessaires pour mettre en œuvre les mesures arrêtées aux paragraphes 9 et 11 de la résolution 1572 (2004). UN 140 - يوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة خطوات لكفالة إطلاع جميع الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المتاخمة لكوت ديفوار ومؤسساتها المختصة، بشكل تام على الخطوات اللازمة لإنفاذ التدابير المذكورة في الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004) وكفالة فهمها لها وتنفيذها إياها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد