ويكيبيديا

    "vol qualifié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السرقة
        
    • السطو
        
    • السلب
        
    • والسلب
        
    • سلب
        
    • والسطو
        
    • النهب
        
    • سطو
        
    • سرقة كبرى
        
    • اللصوصية
        
    • بالسرقة
        
    • سرقة ممتلكات ثقافية
        
    • سرقة كبيرة
        
    • قطع الطرق
        
    • مشدِّدة
        
    Tu connais aussi bien que moi les peines encourues le vol qualifié est de cinq ans. Open Subtitles كما تعلم جيّدًا أنا أعمل قانون التقادم على السرقة الكبرى في خمس سنوات
    vol qualifié ayant entraîné la mort ou une blessure UN السرقة قطع الطرق قطع الطرق الذي يتسبب الموت أو الإصابة
    Il échoua dans un établissement pénitentiaire pour jeunes avec 71 chefs d’accusation allant du vol avec effraction au vol qualifié. UN وانتهى به الأمر إلى الزج به في سجن الأحداث بتوجيه 71 تهمة إليه، تتراوح من السطو إلى السرقة الكبرى.
    Situation de certains pays au regard de l'évolution du taux d'homicide et du taux de vol qualifié entre 2003-2004 et 2008-2009 UN مواقع بلدان مختارة حسب التغيرات الحاصلة في معدل جرائم القتل ومعدل جرائم السلب بين عامي 2003 و2004 و2008 و2009
    Il a été inculpé de meurtre, de tentative de meurtre et de vol qualifié. UN وقد اتُّهم بالقتل والشروع في القتل والسلب المقترن بظروف مشددة.
    4.1 Dans une note verbale du 30 octobre 2003, l'État partie a déclaré que R. M. et S. I. avaient été reconnus coupables de vol qualifié ainsi que du meurtre avec préméditation d'un couple marié, dans l'appartement du couple, et de tentative de meurtre avec préméditation sur deux autres personnes, dont un mineur, dans la soirée du 22 décembre 2002. UN م. وس. إ. قد أدينا بارتكاب جريمة سلب اقترنت بجريمة القتل العمد لرجل وزوجته في شقتهما، وبمحاولة قتل عمد لشخصين آخرين أحدهما قاصر وذلك في مساء يوم 22 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Parmi les infractions pour lesquelles ils sont détenus figurent le meurtre, la tentative de meurtre, le vol qualifié, le vol, le cambriolage, les violences graves, le trafic de stupéfiants, le recel et l'entrée illégale sur le territoire. UN وتشمل الجرائم التي تم احتجازهم بسببها، القتل والشروع في القتل، والسطو، والسرقة، والسطو على المنازل والاعتداء المشدد والاتجار بالمخدرات وتداول السلع المسروقة والدخول غير المشروع.
    Une partie des infractions comme le vol, le vol qualifié, l'agression et le cambriolage sont déclenchées par des facteurs sous-jacents comme l'abus de drogue. UN وهناك جزء من الجرائم، مثل النهب والسرقة والاعتداء والسطو، يكون مدفوعا بعوامل أصلية مثل تعاطي المخدرات.
    ii) vol qualifié visé aux articles 441, 442, 443 et 444 du Code pénal et vol aggravé d'homicide; UN `2 ' جرائم السرقة المنصوص عليها في المواد 441، 442، 443، 444 من قانون العقوبات وجرائم السرقة المقترنة بالقتل.
    Un des détenus est emprisonné depuis 1995 pour vol qualifié. UN أن وأحد المحتجزين مسجون منذ عام 1995 بتهمة السرقة الموصوفة.
    Il a été notifié qu'il faisait l'objet d'un mandat d'arrêt pour cambriolage, vol qualifié et homicide volontaire. UN وقد حذر وأبلغ بأن هناك أمرا بالقبض عليه لجريمة السطو على المنزل، والسرقة والقتل.
    Le quatorzième Tribunal de paix de San Salvador l'a condamnée à une peine d'emprisonnement de neuf ans pour vol qualifié. UN وحكمت محكمة الصلح الرابعة عشرة بسان سلفادور على السيدة لوبيث مولاتو بالسجن تسع سنوات بتهمة السطو المسلح.
    En comparaison avec l'année 2000, le nombre de femmes victimes de vol qualifié a augmenté d'environ 10 %. UN وبالمقارنة مع عام 2000، ازداد عدد الإناث ضحايا السلب بنحو 10 في المائة، كما ازداد عدد الإناث ضحايا الإيذاء الجنسي.
    En comparaison avec l'année 2000, le nombre de femmes victimes de vol qualifié a augmenté d'environ 10 %. UN وبالمقارنة مع عام 2000، ازداد عدد الإناث ضحايا السلب بنحو 10 في المائة، كما ازداد عدد الإناث ضحايا الإيذاء الجنسي.
    Le système est fait pour traiter les problèmes généraux comme le cambriolage et le vol qualifié. Open Subtitles لقد أقيم هذا النظام ليتعامل مع المشاكل العامة كالسرقة والسلب والنهب
    Cette section est expressément conçue précisément de manière à nous permettre de nous acquitter de notre obligation découlant de l'article 7 de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, qui interdit la commission d'actes délibérés à l'aide de matières nucléaires; leur vol ou vol qualifié; leur obtention frauduleuse et la menace de les utiliser. UN والبند 13 جيم أعد خصيصا للوفاء بالتزامنا بموجب المادة 7 من اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، التي تحظر القيام عمدا بأنشطة تنطوي على مواد نووية؛ وسرقة أو سلب المواد النووية؛ والحصول على مواد نووية عن طريق التدليس؛ والتهديد باستخدام المواد النووية.
    Il y a toutefois certaines disparités frappantes pour ce qui est des infractions violentes (homicide, vol qualifié), qui sont encore très nombreuses en Afrique et en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN بيد أن هناك بعض التفاوتات اللافتة للانتباه فيما يتعلق بجرائم العنف مثل القتل عمدا والسطو. ولا تزال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي تشهد ارتفاعا كبيرا في مستويات هذين النوعين من الجرائم.
    Les autres jeunes ont été libérés quelques mois plus tard, lorsqu'ils ont été acquittés pour vol qualifié et homicide. UN أما البقية فقد أطلق سراحهم بعد بضعة شهور بعد تبرئتهم من تهم النهب والقتل.
    L'époux de la requérante a dénoncé l'incident à la police, qui l'a enregistré comme vol qualifié. UN وأبلغ زوجها بهذه الواقعة للشرطة التي سجلتها على أنها حادثة سطو.
    vol qualifié, agression contre un agent de police, tentative d'enlèvement ? Open Subtitles سرقة كبرى الاعتداء على ضابط شرطة ومحاولة اختطاف
    Il a été inculpé d'abus de confiance (détournement) concernant la gestion d'une compagnie pétrolière, dans laquelle il avait eu auparavant des parts, et de vol qualifié. UN ووجهت له تهمة الاختلاس من شركة نفط كان يملك حصة في رأسمالها وتهمة اللصوصية.
    Une amputation de la main a été réalisée simultanément sur une deuxième personne accusée de vol qualifié. UN وفي الوقت نفسه، قطعت يد شخص آخر متهم بالسرقة.
    c) Le vol de biens culturels (ou envisager de le requalifier de vol simple en vol qualifié); UN (ج) سرقة الممتلكات الثقافية، (أو النظر في رفع مستوى الجريمة من السرقة العادية إلى جريمة خطيرة إذا انطوت على سرقة ممتلكات ثقافية
    - vol qualifié. Il en prendra au moins pour 25 ans. Open Subtitles ستكون سرقة كبيرة فيسجن بين 25 عاماً و مدى الحياة
    1. L'auteur de la communication est Mme Emelysifa Jessop, née en 1983, qui était âgée de 15 ans lorsqu'elle a été condamnée à une peine d'emprisonnement de quatre ans pour vol qualifié. UN 1- صاحبة البلاغ هي السيدة إيميليسيفا جيسوب، المولودة في عام 1983، وقد كان عمرها 15 سنة عندما أُدينت وحُكم عليها بالسجن أربعة أعوام لارتكابها جريمة سطو مقترنة بظروف مشدِّدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد