ويكيبيديا

    "volontaire d'armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطوعي للأسلحة
        
    Le fonds pourrait ainsi proposer des incitations en matière de développement, en échange de la remise volontaire d'armes à un moment critique du désarmement et de la consolidation de la paix. UN ولذلك، يستطيع الصندوق أيضا تقديم حوافز إنمائية للتسليم الطوعي للأسلحة في مراحل حاسمة في نزع السلاح وبناء السلام.
    Elle met en œuvre un programme de formation de la police afin de promouvoir des pratiques de police communautaire, des campagnes de remise volontaire d'armes à feu et maintient depuis 2011 un lieu de collecte pour la campagne nationale de désarmement. supporters. UN وتنفذ المنظمة برنامجاً لتدريب الشرطة من أجل تشجيع ممارسات الخفارة المجتمعية وحملات التسليم الطوعي للأسلحة النارية وتتعهد منذ عام 2011 نقطة للتجميع في إطار الحملة الوطنية لنزع السلاح.
    Il s'agissait de prendre la mesure de la prolifération des armes légères dans ce pays et d'établir un projet de document sur la restitution volontaire d'armes illicites détenues par la population. UN وكان الهدف من هذه البعثة هو تقييم انتشار الأسلحة الصغيرة في ذلك البلد ووضع وثيقة مشروع بشأن التسليم الطوعي للأسلحة التي يحوزها السكان المدنيون بشكل غير مشروع.
    Promouvoir la remise volontaire d'armes légères illicites et échanger des données d'expérience sur des programmes de ce type; UN 11 - تعزيز وتبادل الخبرات في مجال التسليم الطوعي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة؛
    Les campagnes suivantes de remise volontaire d'armes et de désarmement ont été menées à Bogota : < < Vie sacrée et désarmement > > (1996); < < Pour protéger la vie, les armes à la poubelle... UN نظّمت الحملات التالية لنـزع السلاح، والتسليم الطوعي للأسلحة في بوغوتا: في عام 1996، " نزع السلاح وقدسية الحياة " ؛ وفي عام 2004، " لحماية الحياة، اطرح سلاحك جانباًً!
    59. En mai 2012, l'ONUDC a participé à la destruction de 1 045 armes à feu dans le cadre du Programme national de remise volontaire d'armes à feu mis en place par l'Argentine en 2007. UN 59- في أيار/مايو 2012، شارك المكتب في تدمير 045 1 سلاحا ناريا في إطار " البرنامج الوطني للتسليم الطوعي للأسلحة النارية " الذي وضعته الأرجنتين عام 2007.
    La sécurité étant fonction du niveau de confiance au sein d'une société, ces programmes peuvent s'adresser aussi bien à un public national qu'à des partenaires extérieurs et peuvent comprendre la destruction publique d'armes en excédent et la remise volontaire d'armes légères. UN وبما أن الأمن يتغير بتغير مستوى الثقة داخل المجتمع، يمكن لهذه البرامج أن توجه إلى الجمهور الداخلي وكذلك إلى الشركاء الخارجيين، كما يمكنها أن تتضمن تدمير الفائض من الأسلحة علنا والتسليم الطوعي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En mars 2014, il a entrepris une évaluation des besoins du Niger en vue de l'élaboration et de la mise en œuvre de campagnes de sensibilisation à la remise volontaire d'armes à feu et, par la suite, à la destruction des armes recueillies et des armes illicites saisies. UN وفي آذار/مارس 2014، أجرى المكتب تقييماً للاحتياجات من أجل إعداد وتنفيذ حملات للتوعية بشأن التسليم الطوعي للأسلحة النارية في النيجر، والقيام لاحقاً بتدمير الأسلحة النارية المجموعة والأسلحة النارية المتجر بها بطرق غير مشروعة التي تمت مصادرتها.
    g) Le programme spécial de restitution volontaire d'armes illégalement détenues par la population civile, mis en œuvre à l'échelle communautaire par la police sierra-léonaise; UN (ز) البرنامج المجتمعي الخاص الذي تضطلع به شرطة سيراليون للجمع الطوعي للأسلحة غير الشرعية الموجودة في حوزة السكان المدنيين؛
    g) Le programme spécial de restitution volontaire d'armes illégalement détenues par la population civile, mis en œuvre à l'échelle communautaire par la police sierra-léonaise; UN (ز) البرنامج المجتمعي الخاص الذي تضطلع به شرطة سيراليون للجمع الطوعي للأسلحة غير الشرعية الموجودة في حوزة السكان المدنيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد