À l'heure actuelle, la mobilité s'opère par l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux ou par le système de sélection du personnel. | UN | وفي الوقت الحاضر، تُيسَّر عملية تنقل الموظفين من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية أو من خلال نظام اختيار الموظفين. |
En 2008 a été lancée l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (VINE) afin de faciliter les échanges latéraux entre les fonctionnaires qui le souhaitaient. | UN | وفي عام 2008، بدأ تنفيذ برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات، بوصفه وسيلة لتيسير تبادل الوظائف أفقيا بين الموظفين المشاركين في المبادرة. |
Le Groupe recommande d'élargir l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, qui est déjà mis en œuvre et qui encourage la rotation du personnel. | UN | ويوصي الفريق بتوسيع المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات التي تنفذ بالفعل حاليا، والتي تشجع هذا التبادل. |
L'initiative volontaire pour les échanges entre les réseaux est l'un de ces modèles, inspiré des leçons des expériences précédentes en matière de mobilité. | UN | ويشكل برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية أحد النماذج التي قامت على أساس الدروس المستفادة في عمليات التنقُل السابقة. |
L'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux continuera de faire partie intégrante du cadre de mobilité, et favorisera la mobilité, à titre volontaire, au sein du Secrétariat. | UN | وفي هذا الصدد، ستظل المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية تشكل جزءا لا يتجزأ من إطار تنقل الموظفين، معززة التنقل على أساس طوعي في الأمانة العامة. |
v) Mobilité accrue, l'accent étant mis sur la rotation géographique et l'appui aux démarches institutionnelles telles que l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux; | UN | ' 5` تعزيز تنقل الموظفين مع التركيز خاصة على التناوب الجغرافي ودعم المبادرات المؤسسية مثل المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات؛ |
En outre, la Division conçoit, exécute et administre des programmes d'organisation des carrières et de mobilité, dont le programme de réaffectations organisées et l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, et veille à la bonne application du système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي تضع مفهوم برامج التطوير الوظيفي وتنفيذها وإدارتها وبرامج تنقل الموظفين التي تشمل برنامج إعادة الانتداب المنظم، والمبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية، وتكفل التنفيذ الفعال لأداء إدارة الموارد البشرية ونظام التنمية في المنظمة. |
Il est proposé que les 2 emplois de temporaire de spécialiste des ressources humaines et l'emploi de temporaire d'assistant ressources humaines soient reconduits pour faciliter le développement de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux et la mise en place du nouveau système de gestion de la performance (e-Performance) dans les missions de maintien de la paix. | UN | ويقترح استمرار وظيفتيْ الموارد البشرية ووظيفة مساعد الموارد البشرية من أجل توسيع اللازمة لتوسيع المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية ونقل نظام إدارة الأداء الإلكتروني الجديد إلى بعثات حفظ السلام. |
v. Activités visant à promouvoir la mobilité du personnel de toutes les classes : mise au point de profils de carrière types et constitution de diverses filières et de passerelles au sein de réseaux professionnels; présentation continue d'exposés destinés aux fonctionnaires sur les réseaux professionnels et l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (VINE); | UN | ' 5` تقديم الدعم لزيادة تنقل الموظفين على اختلاف رتبهم، بما في ذلك تحسين النماذج الوظيفية والمسارات الوظيفية المحتملة ونقاط للانتقال داخل الشبكات الوظيفية، وتقديم الإحاطات المستمرة للموظفين عن الشبكات الوظيفية والمبادرات الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية؛ |
3.6 Poursuite de la mise en œuvre du deuxième volet de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux à travers 8 réseaux professionnels, 30 % des candidats à l'Initiative étant issus des missions | UN | 3-6 استمرار تطبيق الشبكة الثانية من برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات عبر 8 شبكات وظيفية، مع انتساب 30 في المائة من مجموع المتقدمين للعمليات الميدانية |
L'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux ayant été supprimée, il n'y a plus de programme de promotion de la mobilité administré de façon centralisée qui permettrait de savoir combien de mouvements du personnel ont été effectués sur la base du volontariat. | UN | ٨٨٠ - مع توقف العمل ببرنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية، لا توجد الآن برامج تنقل تدار بصورة مركزية تتيح قياس عدد التنقلات الطوعية للموظفين. |
Les programmes de promotion de la mobilité volontaire administrés de façon centralisée par le Secrétariat, tels que le programme de réaffectations volontaires organisées et l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, ont été suspendus en attendant l'issue des discussions relatives au nouveau dispositif de mobilité de l'Organisation. | UN | ٨٥٩ - تم وقف العمل ببرامج التنقل الطوعي للموظفين التي تُدار بصورة مركزية في الأمانة العامة، مثل البرنامج الطوعي لإعادة الانتداب وبرنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية، في انتظار نتائج المناقشات بشأن وضع إطار جديد لتنقل الموظفين في المنظمة. |
Il convient de noter, à cet égard, que les programmes facultatifs, tels que l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, n'ont guère suscité d'intérêt. | UN | وتجدر الإشارة، في هذا السياق، إلى أن البرامج الطوعية، مثل المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية (VINES)، لم تتمكن من نقل سوى عدد محدود من الموظفين. |
La Division continuera à accélérer la mise en place de la deuxième phase de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (VINE II). Cette initiative, qui fait partie intégrante du cadre d'organisation des carrières de l'Organisation, permet à celle-ci de disposer d'un personnel mobile, adaptable et diversifié, capable de remplir des tâches complexes. | UN | 470 - وستواصل الشعبة تعزيز تنفيذ الشبكة الثانية من برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية. وتعمل هذه المبادرة، التي تعتبر جزءا لا يتجزأ من إطار التطوير الوظيفي للمنظمة، على إفادة المنظمة بتحسين قدرة القوة العاملة الشاملة، والمتكيفة والمتنوعة، لتلبية ولايات معقدة. |
Il note que les résultats du projet pilote lié à l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux , qui a un caractère strictement volontaire, ne devraient en aucun cas prédéterminer les conclusions de l'examen global de la politique de mobilité visé au paragraphe VIII.36 (par. | UN | وتشير إلى أن نتائج المشروع التجريبي للمبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية، التي هي عملية طوعية تماما، ينبغي ألا تمس بأي حال من نتائج الاستعراض الشامل لسياسة تنقل الموظفين المشار إليها في الفقرة ثامنا - 36 أعلاه |
3.6 Poursuite de la mise en œuvre du deuxième volet de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux à travers 8 réseaux professionnels, 30 % des candidats à l'Initiative étant issus des missions (2009/10 : non disponible; 2010/11 : non disponible; 2011/12 : 30 %) | UN | 3-6 استمرار تطبيق الشبكة الثانية من برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية عبر 8 شبكات وظائف، وكان 30 في المائة من مجموع المتقدمين من العمليات الميدانية (2009/2010: غير متاحة؛ 2010/2011: غير متاحة؛ 2011/2012: 30 في المائة) |
b) Un emploi de spécialiste des ressources humaines (P-3), dont le titulaire continuerait à servir de référent pour les membres du personnel des missions appelés à participer à la deuxième phase de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (VINE II). Les estimations du Secrétaire général font espérer qu'au cours de l'exercice 2011/12, le nombre de ces participants sera en augmentation de 30 % (voir A/65/761, par. 470); | UN | (ب) موظف شؤون الموارد البشرية (ف-3) لمواصلة العمل كجهة تنسيق بالنسبة للموظفين الميدانيين/الوظائف الميدانية المختارة للإدراج في برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية في صيغته الثانية (VINES II). وحسبما أورده الأمين العام، فمن المأمول، خلال الفترة 2011/2012، تسجيل زيادة تبلغ 30 في المائة في عدد المشاركين من البعثات الميدانية في البرنامج المذكور (انظر الفقرة 470 من الوثيقة A/65/761)؛ |
À l'heure actuelle, la mobilité prend deux formes : la mobilité interne, qui s'opère par l'initiative volontaire pour les échanges entre les réseaux ou par le système ordinaire de sélection du personnel, selon lequel le fonctionnaire postule un poste vacant, et la mobilité interinstitutions dans le système des Nations Unies. | UN | 111 - وفي الوقت الحاضر، يمكن تنقل الموظفين عن طريق نوعين من الوسائط: طريقة في إطار المنظمة (التنقُل داخل المنظمة) تتيسر من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية، أو من خلال نظام اختيار الموظفين العادي حيث يقدم الموظفون طلبا لشغل وظائف شاغرة، والطريقة الأخرى هي بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (التنقُل فيما بين الوكالات). |