ويكيبيديا

    "volontariat à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التطوعي في
        
    • التطوعي على
        
    • للمتطوعين في
        
    Le volontariat à été incorporé dans des projets exécutés sous les auspices du Fonds pour la réalisation des OMD en Albanie, au Guatemala, au Kirghizistan et au Nicaragua. UN وأدرِج العمل التطوعي في مشاريع صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ألبانيا وقيرغيزستان وغواتيمالا ونيكاراغوا.
    Les débats de fond qui ont eu lieu à l'occasion de ces réunions régionales ont aidé à documenter la contribution du volontariat à la paix et au développement. UN وساعدت المناقشات الموضوعية في تلك الاجتماعات الإقليمية على توثيق مساهمات العمل التطوعي في تحقيق السلام والتنمية.
    Tu n'as pas fait du volontariat à l'école ? Open Subtitles ألم تقومي ببعض العمل التطوعي في المدرسة ؟
    En ce qui concerne les pays donateurs, l'établissement d'un lien, dans l'esprit du public, entre le volontariat à l'échelon national et l'action volontaire dans les pays en développement peut susciter en lui une attitude plus favorable à l'égard de l'aide internationale au développement. UN وبالنسبة إلى البلدان المانحة، فإن إقامة صلة في ذهن الناس بين التطوع المحلي والعمل التطوعي في البلدان النامية يساعد أيضا على تعبئة دعم الرأي العام للمساعدة الإنمائية الخارجية.
    Ses trois principaux domaines d'activité - mobilisation de volontaires pour le développement et la paix, intégration du volontariat à la programmation du développement et transposition à plus grande échelle des efforts de sensibilisation internationale - sont à présent pleinement pris en compte dans un cadre de résultats aligné sur le plan de financement pluriannuel du PNUD. UN فمجالات عمله الرئيسية الثلاثة، أي تعبئة جهود المتطوعين من أجل التنمية والسلام، وإدماج التطوع في تخطيط التنمية وزيادة أنشطة الدعوة إلى العمل التطوعي على الصعيد العالمي، قد أدرجت بالكامل في إطار عمل قائم على تحقيق النتائج يتسق مع إطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Une semaine nationale du volontariat à été organisée au Brésil, en Côte d'Ivoire et en République de Moldova. UN ونُظمت أسابيع وطنية للمتطوعين في البرازيل، وكوت ديفوار، وجمهورية مولدوفا.
    Une note de pratique de 2011 sur la contribution du volontariat à l'instauration de la paix soulignait que les Volontaires ONU peuvent être des interlocuteurs idéaux pour transmettre des messages constructifs concernant les modes de participation, générant confiance et incitant au dialogue. UN وأكدت مذكرة عن الممارسات صدرت في عام 2011 بشأن مساهمة العمل التطوعي في بناء السلام أن متطوعي الأمم المتحدة يمكن أن يكونوا محاورين مثاليين لتقديم رسائل بناءة حول العمليات القائمة على المشاركة، وبناء الثقة وتعزيز الحوار.
    L'inscription de la question du volontariat à l'ordre du jour du Sommet mondial sur la société de l'information contribuerait à encourager cette tendance. UN ومن شأن إدراج موضوع العمل التطوعي في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات أن يساعد في دعم هذا الاتجاه.
    En Afrique, le Programme des VNU fait équipe avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) afin de faire valoir la contribution du volontariat à la stabilité dans la région. UN وفي أفريقيا، يعمل شركاء برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تعزيز مساهمة العمل التطوعي في استقرار المنطقة.
    Par sa résolution 52/17 du 20 novembre 1997, l'Assemblée générale a proclamé l'année 2001 Année internationale des Volontaires, valorisant ainsi la contribution du volontariat à la résolution des problèmes du monde. UN 1 - في القرار 52/17 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، أعلنت الجمعية العامة سنة 2001 سنة دولية للمتطوعين، وذلك اعترافا بالمساهمة القيمة للعمل التطوعي في معالجة القضايا العالمية.
    Il donne une première appréciation de la contribution mondiale du volontariat à l'intégration et à la cohésion sociale, aux modes de subsistance et, plus généralement, au bien-être des personnes et des sociétés. UN وهو يوفر مقياسا أوليا للمساهمة العالمية للعمل التطوعي في تعزيز الاندماج والتلاحم الاجتماعيين، وسبل المعيشة، ومساهمته على نحو أعم في تحقيق رفاه الأفراد والمجتمعات.
    Ainsi qu'il est mentionné plus haut dans le présent rapport, la plupart des institutions spécialisées et des programmes de l'ONU s'appuient sur le volontariat à l'échelon national pour atteindre leurs objectifs, et nombre d'entre eux recrutent en outre des volontaires internationaux parmi les Volontaires des Nations Unies, institués par l'Assemblée générale. UN فمعظم برامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تستند إلى العمل التطوعي في السياق الوطني من أجل تحقيق أهدافها، كما ذُكر سابقا في هذا التقرير. ويستند العديد منها إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة من أجل المتطوعين الدوليين.
    Ils ont collaboré avec leurs partenaires afin de mettre au point des outils et des politiques et d'obtenir les connaissances nécessaires à la création d'un cadre juridique favorable au volontariat, à la mise au point de programmes nationaux et régionaux de volontariat et à l'intégration du volontariat dans les politiques, stratégies et programmes de développement. UN وتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع الشركاء في تطوير الأدوات والسياسات والمعارف اللازمة لتهيئة بيئة قانونية للعمل التطوعي، ووضع برامج وطنية وإقليمية للعمل التطوعي، وإدراج العمل التطوعي في سياسات التنمية واستراتيجياتها وبرامجها.
    9. Encourage les gouvernements, le PNUD et autres institutions des Nations Unies à reconnaître l'apport du volontariat à la réalisation d'un développement durable centré sur les communautés et orienté vers leur bien-être en intégrant le volontariat dans leur programmation; UN 9 - يشجع الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمات الأمم المتحدة على الاعتراف بمساهمات العمل التطوعي في تحقيق التنمية والرفاه المجتمعيين المستدامين، وذلك عن طريق إدماج العمل التطوعي في برامجها؛
    9. Encourage les gouvernements, le PNUD et autres institutions des Nations Unies à reconnaître l'apport du volontariat à la réalisation d'un développement durable centré sur les communautés et orienté vers leur bien-être en intégrant le volontariat dans leur programmation; UN 9 - يشجع الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمات الأمم المتحدة على الاعتراف بمساهمات العمل التطوعي في تحقيق التنمية والرفاه المجتمعيين المستدامين، وذلك عن طريق إدماج العمل التطوعي في برامجها؛
    Créé par l'Assemblée générale en 1970 et administré par le PNUD, le Programme des Volontaires des Nations Unies fait avancer la cause de la paix et du développement en organisant des activités de volontariat à travers le monde. UN برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1970 ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو منظمة الأمم المتحدة التي تسهم في تحقيق السلام والتنمية من خلال العمل التطوعي في جميع أنحاء العالم.
    Le plan-cadre pour l'Albanie et le plan d'action du programme de pays pour la période 2006-2011 acceptent la contribution du volontariat à l'amélioration de la prestation de services publics et à l'inclusion sociale des jeunes et des femmes marginalisés. UN ويُقرُّ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة عمل البرنامج القطري للفترة 2006-2011 لـ ألبانيا بإسهام العمل التطوعي في تحسين أداء الخدمات العامة والإدماج الاجتماعي للمهمشين شبابا ونساء.
    En Colombie, afin d'appuyer le programme d'éradication de la pauvreté du Maire de Bogota, le Programme des Volontaires des Nations Unies a intéressé environ 2 000 universitaires bénévoles appartenant à 41 universités à la sensibilisation de quelque 123 000 membres de la communauté à la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ففي كولومبيا، ومن أجل دعم برنامج القضاء على الفقر الذي يرعاه عمدة بيغوتا قام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بإشراك 000 2 متطوع جامعي من 41 جامعة لإذكاء وعي المجتمع، الذي يبلغ عدد أعضائه 000 123 عضوا، بإسهام العمل التطوعي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La reconnaissance croissante de la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement se traduit par une demande accrue de Volontaires des Nations Unies de la part des gouvernements et d'autres partenaires. UN 49 - يتجلى ازدياد الاعتراف بإسهامات العمل التطوعي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الطلب المطرد على متطوعي البرنامج من جانب الحكومات والشركاء الآخرين.
    Le Programme des Volontaires des Nations Unies préconise le volontariat à l'échelon national par le biais des équipes de ses bureaux de pays, et avec l'appui des bureaux de pays du PNUD, dans environ 80 pays. UN 17 - ويدعو برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى العمل التطوعي على الصعيد الوطني من خلال أفرقة المكاتب الإقليمية لهذا البرنامج، وبدعم من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في نحو 80 بلدا.
    La présente section est une réflexion sur ce que peuvent faire les gouvernements et le système des Nations Unies pour promouvoir le volontariat à tous les niveaux. UN 35 - ويركز هذا الجزء على السبل التي تتيح للحكومات، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، تشجيع العمل التطوعي على جميع الصُعد.
    Elle mène des programmes de volontariat à court terme répartis dans 19 endroits et 12 pays, notamment le Costa Rica, le Guatemala, le Pérou, le Brésil, la Russie, la Chine, l'Inde, la Thaïlande, le Maroc, la Tanzanie, le Ghana et l'Afrique du Sud. UN وهي تدير برامج قصيرة الأجل للمتطوعين في 12 بلدا وفي 19 موقعا للبرامج، تشمل كوستاريكا وغواتيمالا وبيرو والبرازيل والاتحاد الروسي والصين والهند وتايلند والمغرب وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وجنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد