ويكيبيديا

    "volume des exportations de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حجم صادرات
        
    • لحجم الصادرات من
        
    Selon les estimations, le volume des exportations de la Chine a augmenté de 26 % en 1997, se redressant fortement après la pause de 1996, et les exportations de l’Asie du Sud et de l’Est ont progressé de plus de 9 %. UN ونما حجم صادرات الصين بما يقدر ﺑ ٢٦ في المائة في عام ١٩٩٧، وهذه صحوة قوية بعد التوقف الذي حدث في عام ١٩٩٦، كما نمت صادرات جنوب وشرق آسيا بما يتجاوز ٩ في المائة.
    En outre, le volume des exportations de produits traditionnels s'est souvent accru dans les pays en développement parce qu'ils ont appliqué des programmes d'ajustement structurel et avaient besoin de devises, notamment afin d'assurer le service de leur dette. UN هذا باﻹضافة إلى أن حجم صادرات البلدان النامية من السلع اﻷساسية التقليدية زاد في أغلب اﻷحيان استجابة لبرامج التكيف الهيكلي وللحاجة إلى توليد حصائل من النقد اﻷجنبي، بما في ذلك تلك اللازمة للوفاء بالتزامات خدمة الديون.
    Le volume des exportations de l'Asie a augmenté d'environ 4 % par an, mais les recettes d'exportation ont baissé dans la plupart des pays car les prix à l'exportation ont continué à tomber. UN وتزايد حجم صادرات افريقيا بمعدل يناهز ٤ في المائة، ولكن معظم البلدان عانت من انخفاض ايرادات النقد اﻷجنبي خلال الفترة، مع استمرار هبوط أسعار الصادرات.
    Du côté des exportations, les pays développés ont été les principaux bénéficiaires de l’expansion du commerce mondial, le volume des exportations de marchandises du Japon, par exemple, s’élevant de 10 %. UN وعلى جانب الصادرات، استفادت البلدان المتقدمة النمو أكثر من غيرها بشكل كبير من الزيادة في التجارة العالمية، بما في ذلك اليابان، التي ارتفع فيها حجم صادرات البضائع بنسبة ١٠ في المائة.
    Le Groupe a tout particulièrement examiné le volume des exportations de la Guinée vers le Liban, ainsi que les codes du Système harmonisé utilisés pour la classification des opérations commerciales portant sur des diamants bruts. UN وقد أولى الفريق اهتماما خاصا لحجم الصادرات من غينيا إلى لبنان وللنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها من أجل تصنيف أنشطة تجارة الماس الخام.
    Il convient de rappeler que, malgré l'augmentation en volume des exportations de pétrole, il n'a pas été possible d'atteindre l'objectif de 3,1 milliards de dollars nécessaires à l'application du plan de distribution élargi. UN ويجدر التذكير أنه بالرغم من الزيادة في حجم صادرات النفط لم يتسن تحقيق المبلغ المالي المستهدف وهو ٣,١ بلايين دولار اللازم لتنفيذ خطة التوزيع المعززة.
    L'autre grande raison de ce marasme est l'augmentation rapide du volume des exportations de produits de base des pays en développement, qui a dépassé 40 % de 1980 à 1990. UN أما السبب الرئيسي الآخر الذي حال دون انتعاش أسعار السلع الأساسية فهو سرعة زيادة حجم صادرات السلع الأساسية من البلدان النامية، إذ ارتفعت بأكثر من 40 في المائة من عام 1980 إلى عام 1990.
    On estime que le volume des exportations de l'Europe de l'Est s'est accru de 9 à 11 % en 1995 alors que les importations ont augmenté de 16 à 17 %. UN ويقدر أن حجم صادرات أوروبا الشرقية ارتفع بقرابة ٩ إلى ١١ في المائة في عام ١٩٩٥ في حين ازدادت الواردات بقرابة ١٦ إلى ١٩ في المائة.
    41. Les mêmes facteurs ont contribué à une croissance substantielle du volume des exportations de la Bolivie, surtout pour ce qui est des produits non traditionnels. UN ٤١ - وأسهمت هذه العوامل أيضا في النمو الملحوظ في حجم صادرات بوليفيا، ويعزى كثير منه إلى أداء المنتجات التقليدية.
    En supposant que le baril de pétrole vaille de 17,5 à 19 dollars et que le volume des exportations de pétrole augmente légèrement, les exportations de la région devraient connaître une modeste augmentation. UN ومن المتوقع كذلك أن تزداد صادرات منطقة اﻹسكوا زيادة متواضعة، على افتراض أن أسعار النفط سوف تتراوح بين ٥,١٧ دولار و ١٩ دولار للبرميل، مع زيادة متواضعة أيضا في حجم صادرات النفط.
    Figure III Évolution du volume des exportations de marchandises par région, 2008-2012 (2008 = 100) UN تطور حجم صادرات السلع حسب المناطق في الفترة 2008-2012 (2008 = 100)
    En 2003, la poursuite de la forte poussée en volume des exportations de produits de base s'est accompagnée d'importantes recettes exceptionnelles résultant de la hausse des prix à l'exportation. UN ففي عام 2003، اقترنت الزيادة المستمرة في حجم صادرات السلع الأساسية بزيادات غير منتظرة كبيرة في العائدات من ارتفاع أسعار الصادرات.
    77. Malgré l'augmentation du volume des exportations de pétrole, l'objectif financier de 3,1 milliards de dollars nécessaires pour mettre en oeuvre le plan de distribution élargi n'a pas été atteint en raison des bas prix du pétrole. UN ٧٧ - رغم ازدياد حجم صادرات النفط، لم يتم بلوغ الهدف المالي المحدد بمبلغ ٣,١ بلايين دولار المطلوب لتنفيذ خطة التوزيع المعززة، وذلك بسبب انخفاض أسعار النفط.
    Le volume des exportations de poissons d'avril à octobre 2009 est passé à 149,4 tonnes, contre 113,9 tonnes au cours de la même période de l'année précédente. UN وزاد حجم صادرات الأسماك في الفترة من نيسان/أبريل إلى تشرين الأول/أكتوبر 2009 ليبلغ 149.4 طنا متريا مقابل 113.9 طنا متريا خلال نفس الفترة من السنة السابقة.
    Le volume des exportations de poissons d'avril à juin 2010 était de 57,8 tonnes, contre 78,9 tonnes au cours de la même période l'année précédente. UN وخلال الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2010، بلغ حجم صادرات الأسماك 57.8 طن متري مقابل 78.9 طن متري خلال الفترة نفسها من السنة السابقة.
    Le volume des exportations de poisson pour la période d'avril à août 2011 était de 491,1 tonnes, contre 106,8 tonnes au cours de la même période l'année précédente. UN وخلال الفترة من نيسان/أبريل إلى آب/أغسطس 2011، بلغ حجم صادرات الأسماك 491.1 طنا متريا مقابل 106.8 أطنان مترية خلال الفترة نفسها من السنة السابقة.
    Le volume des exportations de poisson pour la période d'avril à août 2012 était de 76,6 tonnes, contre 491,1 tonnes au cours de la même période l'année précédente. UN وخلال الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى آب/أغسطس 2012، بلغ حجم صادرات الأسماك 76.6 طناً مقابل 491.1 طناً خلال الفترة نفسها من السنة السابقة.
    Le volume des exportations de l’Asie occidentale s’est contracté à la suite du fléchissement de la demande mondiale de produits pétroliers et des fortes hausses de la production des producteurs des autres régions (voir ci-dessous). UN وهبط حجم صادرات غربي آسيا في مواجهة ضعف الطلب العالمي على النفط إلى جانب الزيادات الكبيرة في إنتاج المنتجين بسائر المناطق )انظر ادناه(.
    243. La quantité de cacao exportée en contrebande depuis le nord de la Côte d’Ivoire est mise en évidence par l’écart très net entre le volume des exportations de cacao du Togo, d’où le cacao ivoirien est expédié vers les marchés internationaux, et la production nationale de cacao du Togo. UN 243 - ويظهر حجم صادرات الكاكاو المهرَّب من شمال كوت ديفوار جلياً من خلال التفاوت الملحوظ بين حمولة صادرات الكاكاو من توغو، حيث يُشحن الكاكاو الإيفواري إلى الأسواق الدولية، وحمولة الإنتاج المحلي للكاكاو في توغو.
    Le volume des exportations de la Chine devrait augmenter de près de 9 % en 1998; ce chiffre a un lien direct avec la question majeure de savoir si les autorités chinoises estiment qu’elles doivent dévaluer le yuan renminbi à la suite de l’effondrement des taux de change des pays frappés par la crise asiatique (voir encadré III.1). UN ويتكهن لحجم الصادرات من الصين أن ينمو بما يقرب من ٩ في المائة في عام ١٩٩٨، مما يعد هاما بصفة خاصة بالنسبة لذلك التساؤل الكبير على صعيد السياسة العامة عما إذا كانت السلطات الصينية تشعر أنها مضطرة إلى تخفيض قيمة يوان رنمينبي من قبيل الاستجابة للهبوط البالغ الحدة في أسعار الصرف بالبلدان اﻵسيوية التي تمر باﻷزمة )انظر اﻹطار الثالث - ١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد