Le Secrétariat doit donc impérativement remédier au retard dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | ولذلك يحث وفدها الأمانة العامة على إنهاء الأعمال المتأخرة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Les conclusions ressortant de cet examen sont exposées dans le volume III du rapport d'activité pour 2012 et sont brièvement résumées ci-dessous. | UN | ويرد بيان نتائج هذا الاستعراض في المجلد الثالث من التقرير المرحلي للفريق لعام 2012 كما يرد أدناه موجز لتلك النتائج. |
La version française du volume II du Supplément no 6 a été publiée. Le volume III du Supplément n°6 et les volumes V et VI du Supplément no 7 ont été publiés en espagnol et en français. | UN | نُشرت النسخة الفرنسية من المجلد الثاني من الملحق رقم 6، ونشرت النسختان الفرنسية والإسبانية من المجلد الثالث من الملحق رقم 6، ومن المجلدين الخامس والسادس من الملحق رقم 7. |
Elle achèvera également le volume III du Supplément No 6 du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, commencera à travailler sur le Supplément No 7 et établira les autres études et rapports prescrits par les organes délibérants concernés. Tableau 3.14 | UN | وستكمل أيضا المجلد الثالث من الملحق رقم 6 من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وتبدأ في العمل في الملحق رقم 7 من المرجع، وستعد التقارير والدراسات الأخرى المطلوبة في قرارات الهيئات التداولية المعنية. |
Elle espère que de nouveaux efforts seront faits en ce qui concerne le volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, en particulier. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتم بذل مزيد من الجهود في ما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على وجه التحديد. |
Au paragraphe 12, le Secrétaire général est désormais invité à s'attacher en particulier à éliminer le retard accumulé dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وإن الفقرة 12 تهيب الآن بالأمين العام أن يعالج على وجه الخصوص مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Le volume III du Supplément No 5 paraîtra en anglais en novembre 2002. | UN | 13 - وسيصدر المجلد الثالث من الملحق رقم 5 بالانكليزية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
14. Au paragraphe 13 de son rapport de 2002, le Secrétaire général indiquait que le volume III du Supplément No 5 paraîtrait d'ici à la fin de 2002. | UN | 14 - ذكر الأمين العام في الفقرة 13 من تقريره لعام 2002 أن المجلد الثالث من الملحق رقم 5 سوف ينشر بنهاية 2002. |
i) Publications en série. Onzième supplément du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité (1989-1992); et contributions au volume III du sixième Supplément du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; | UN | ' ١` المنشورات المتكررة: الملحق الحادي عشر من " مرجع ممارسات مجلس اﻷمن " )٩٨٩١-٢٩٩١(؛ والمساهمات في المجلد الثالث من الملحق ٦ من مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " ؛ |
volume III du Supplément No 6 | UN | المجلد الثالث من الملحق رقم ٦ |
volume III du Supplément No 6 | UN | المجلد الثالث من الملحق رقم ٦ |
Le Mouvement des pays non alignés note que le retard dans l'établissement du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies n'a pas pu être réduit, contrairement à ce qui a été fait pour tous les autres volumes, et espère qu'il sera remédié à cette situation. | UN | 6 - وأنهى كلمته قائلا إن حركة عدم الانحياز لاحظت أنه على الرغم من التقدم المحرز في التقليل من المتأخرات المتراكمة المتعلقة بجميع المجلدات الأخرى، لم يُحرز أي تقدم بشأن المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛ وأعرب عن أمل الحركة في معالجة هذا الوضع. |
Au paragraphe 11, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques, en s'attachant en particulier à continuer de rattraper le retard qu'a pris la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما، وأن يواصل على وجه الخصوص معالجة مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Au paragraphe 12, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre ses efforts pour actualiser les deux publications et pour les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques, et à s'attacher en particulier à éliminer le retard accumulé dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وفي الفقرة 12، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما، وأن يعالج على وجه الخصوص مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
50. La délégation cubaine se félicite des efforts faits pour actualiser les deux Répertoires, mais elle engage le Secrétaire général à remédier en priorité à l'arriéré injustifiable dans l'établissement du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | 50 - ثم أعرب عن ترحيب وفده بالجهود المبذولة لاستكمال مرجعيْ دليل الممارسات، وحثّ الأمين العام على أن يعمل، على سبيل الأولوية، على إنهاء الأعمال المتأخرة بغير مبرِّر في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة. |
La proposition de renforcer la transparence aux échelons supérieurs, dont il est question dans la recommandation 2 du volume III du rapport du Comité directeur, est jugée prioritaire. | UN | 13 - ويعد مقترح تعزيز مساءلة الإدارة العليا، على النحو الوارد في التوصية 2 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية، من بين الأولويات. |
Les recommandations 3, 4 et 5 du volume III du rapport du Comité directeur portent sur des sujets qui sont directement du ressort des organes intergouvernementaux et ne relèvent donc pas du domaine de compétence du Secrétaire général. | UN | 16 - وتتناول التوصيات 3 و 4 و 5 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية مسائل من صميم اختصاص الهيئات الحكومية الدولية، مقابل اختصاص الأمين العام. |
La version française du volume II du Supplément n° 6, la version espagnole du volume III du Supplément n° 6 et les versions françaises et espagnoles des volumes V et VI du Supplément n° 7 sont prévues pour la fin de 2006. | UN | ومن المتوقع أن تصدر بحلول نهاية 2006 النسخة الفرنسية من المجلد الثاني من الملحق رقم 6، والنسخة الإسبانية من المجلد الثالث من الملحق رقم 6 والنسختان الفرنسية والإسبانية من المجلدين الخامس والسادس من الملحق رقم 7. |
d) Prendre note du fait que le volume III du Supplément No 6 du Répertoire sera achevé en 2003; | UN | (د) أن تحيط علما بأن المجلد الثالث من الملحق رقم 6 للمرجع سيُنجز في عام 2003؛ |
12. Note avec préoccupation que le retard pris dans la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies n'a pas été entièrement rattrapé et demande au Secrétaire général de prendre des mesures pour y remédier à titre prioritaire, tout en le félicitant des progrès déjà accomplis sur cette voie; | UN | 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة؛ |