ويكيبيديا

    "von wagner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فون واغنر
        
    • فون فاغنر
        
    En une première étape, l'Ambassadeur von Wagner a cherché à concentrer ses efforts en sa qualité de Président sur une plus grande rationalisation des travaux de la Commission. UN وكخطوة أولى نحو التحديث، سعى السفير فون واغنر إلى تركيز جهوده، بصفته رئيسا، على المزيد من ترشيد عمل اللجنة.
    Nous voudrions également adresser nos remerciements et nos félicitations à votre prédécesseur, M. Adolf Ritter von Wagner. UN ونود أيضا أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا لسلفكم السفير أدولف ريتر فون واغنر.
    Je voudrais également rendre hommage à l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, l'Ambassadeur Adolf Ritter von Wagner de l'Allemagne. UN وأود كذلك أن أشيد بالعمل الممتاز الذي أداه سلفكم، السفير اﻷلماني أدولف ريتر فون واغنر.
    Je voudrais aussi exprimer ma profonde reconnaissance à votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, pour le dévouement avec lequel il travaille à la revitalisation des travaux de la Première Commission. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديري العميق لسلفكم السفير اﻷلماني فون فاغنر على تفانيه وجهوده في تنشيط عمل اللجنة اﻷولى.
    Nous remercions également votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, pour son excellent travail, notamment pour les efforts inlassables qu'ils a déployés afin de restructurer les travaux de notre Commission. UN كما ندين بالشكر لسلفكم، السفير فون فاغنر على عمل أحسنه، لا سيما جهوده الدؤوبة من أجل ترشيد أعمال لجنتنا.
    Nous tenons également à rendre un hommage chaleureux à l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, qui a présidé les travaux de la Commission d'une manière remarquable. UN كما نود أن نشيد بحرارة بالسفير اﻷلماني فون فاغنر على قيادته المتميزة لهذه اللجنة.
    Nous remercions l'Ambassadeur von Wagner des efforts qu'il fait pour structurer les travaux de la Première Commission. UN إننا نقدر الجهود التي يبذلها السفير فون واغنر بغية إعادة هيكلة أعمال اللجنة اﻷولى.
    Nous exprimons également nos remerciements à l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux de la Commission l'année dernière. UN ونعرب أيضا عن شكرنا للسفير اﻷلماني فون واغنر على قيادته اللجنة في العام الماضي.
    Nous savons gré à l'Ambassadeur Adolph Ritter von Wagner de ses efforts en la matière. UN وندين للسفير أدولف ريتر فون واغنر لجهوده في هذا الشأن.
    Je souhaite transmettre, par son intermédiaire, à l'Ambassadeur Adolf von Wagner la reconnaissance de la Première Commission, qui a énormément bénéficié de sa sagesse et de ses talents de diplomatie lorsqu'il présidait aux délibérations de la Commission l'an dernier. UN وأود أن أعرب من خلاله للسفير أدولف فون واغنر عن تقدير اللجنة اﻷولى التي استفادت استفادة جمة من حكمته ومهارته الدبلوماسية لدى ترؤسه لمداولات اللجنة في العام الماضي.
    Je tiens également à saisir cette occasion pour dire que l'Ambassadeur von Wagner est profondément reconnaissant aux membres du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, notamment au Secrétaire de la Première Commission, M. Kheradi, et aux autres membres du Bureau, pour l'aide précieuse qu'ils lui ont apportée. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷنقل امتنان السفير فون واغنر الصادق على المساعدة القيمة التي تلقاها من أعضاء اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ولا سيما أمين اللجنة اﻷولى، السيد خيراضي، وأعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين.
    Comme cette annexe est composée exclusivement de contributions des membres de la Commission, l'Ambassadeur von Wagner espère qu'elle pourra être mise en oeuvre après de nouvelles consultations, ce qui rendrait les choses plus faciles pour nous tous. Nous pourrions alors consacrer plus d'énergie et plus de temps à l'examen productif d'une foule de questions d'actualité auxquelles nous devons faire face. UN وبما أن هذا المرفق لا يتألف إلا من اسهامات اﻷعضاء في اللجنة، فإن السفير فون واغنر يأمل في أن تنفذ بعد إجراء مشاورات إضافية بغرض جعل حياتنا جميعا أكثر يسرا، وبالتالي تحرير الطاقة الفكرية والوقت اللذين يمكن أن يستخدما استخداما مثمرا في تناول مجموعة المسائل الموضوعية غير المحلولة التي تواجهنا.
    M. Hoffmann (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, cela fut un grand honneur et un grand plaisir pour ma délégation de proposer récemment, comme vous l'avez mentionné, au nom du président sortant de la Première Commission, l'Ambassadeur von Wagner, votre candidature à la présidence de la Première Commission à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN السيد هوفمان )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كان من دواعي شرف وسرور وفد بلدي أن يقترح مؤخرا، سيدي الرئيس، نيابة عن الرئيس السابق للجنة اﻷولى، السفير فون واغنر ترشيحكم لرئاسة اللجنة اﻷولى في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Qu'il me soit donc permis de vous assurer de notre plein concours et de vous remercier de l'orientation que vous avez donnée à nos débats, laquelle est en parfaite harmonie avec les efforts de votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, pour rationaliser notre procédure et notre ordre du jour. UN واسمحوا لي، سيدي، أن أؤكد لكم تعاوننا المتحمس، وأن أعرب لكم عن تقديرنا للاتجاه الذي تسير فيه مناقشاتنا والذي ينسجم انسجاما تاما مع مساعي سلفكم السفير فون فاغنر لترشيد اجراءاتنا وجدول أعمالنا.
    J'aimerais aussi exprimer notre reconnaissance à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Adolf von Wagner, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux de la Commission l'an dernier. UN أود أيضا أن أعــرب عن تقديرنا لسلفكم السفير أدولف فون فاغنر على الطريقة الفعالة التي أدار بها عمل اللجنة في العام الماضي.
    Je voudrais également profiter de cette occasion pour exprimer notre profonde reconnaissance à son prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, pour la façon compétente dont il a dirigé les travaux de la Commission l'année dernière. UN وأود أيضا أن أنتهز هـذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا العميق لسلفه السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا، على قيادته القديرة للجنة في العام الماضي.
    Je tiens aussi à remercier votre prédécesseur, S. E. l'Ambassadeur Adolf von Wagner, de l'Allemagne, pour la compétence avec laquelle il a si bien mené les travaux de la Commission pendant la quarante-huitième session. UN وأود كذلك أن أثني على سلفكم السفير أدولف فون فاغنر ممثل ألمانيا، على اﻷسلوب الممتاز والقدير الذي أدار به عمل هذه اللجنة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Nos félicitations vont également aux autres membres du Bureau et à l'Ambassadeur Adolf Ritter von Wagner, de l'Allemagne, pour la manière remarquable avec laquelle il a dirigé nos travaux au cours de la quarante-huitième session. UN ونعرب عن تهانئنا أيضا لسائـــر أعضاء المكتب وللسيد أدولف ريتر فون فاغنر ممثل ألمانيا على الطريقة البارزة التي وجه بها أعمال لجنتنا خلال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Par votre intermédiaire, je voudrais féliciter les membres du Bureau de leur élection et féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de rationaliser les travaux de la Première Commission. UN وعن طريقكم نبعث بتهانئنا إلى أعضاء المكتب على انتخابهم، وإلى سلفكم السفير فون فاغنر على الجهود الهائلة التي بذلها في ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    En même temps, j'aimerais souligner l'excellent travail accompli par votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, de l'Allemagne, dont les efforts soutenus déployés en faveur de la rationalisation des travaux de la Commission méritent d'être loués. UN وفي نفي الوقت، أود أن أشيد بالعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفكم السفير اﻷلماني فون فاغنر الذي تستحق مساعيه الحثيثه لترشيد أعمال هذه اللجنة ثنائنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد