ويكيبيديا

    "vos amis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصدقائك
        
    • أصدقاؤك
        
    • أصدقاءك
        
    • اصدقائك
        
    • أصدقائكم
        
    • لأصدقائك
        
    • أصدقائكِ
        
    • رفاقك
        
    • بأصدقائك
        
    • أصدقاءكم
        
    • اصدقاءك
        
    • اصدقاؤك
        
    • أصحابك
        
    • أصدقاؤكم
        
    • أصدقاؤكِ
        
    Oui, vous êtes déjà en train d'embellir l'anecdote pour vos amis, à la rentrée. Open Subtitles بل كذلك، إنك تحاول أن تثقل حكاية لتقصها على أصدقائك بالمدرسة.
    Vous voulez être heureux pendant que vos amis pensent Vous êtes cool et ambitieux. Open Subtitles لأنك تريد أن تكون سعيد بينما يظن أصدقائك أنك رائع وطموح
    Êtes-vous en train de suggérer d'effectuer secrètement des expériences scientifiques sur vos amis et collègues pour augmenter l'efficacité ? Open Subtitles هل أنتَ تقول أنك تريد أداء سراً تجارب علمية على أصدقائك وزملاء العمل لزيادة الكفاءة؟
    Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation. UN وأولى بك يا سيد بولتون أن تتحقق من معلوماتك وألا تضللك قصص غريبة قصّها عليك أصدقاؤك الأعزاء في المؤسسة.
    Mes amis vont devenir vos amis, et vos ennemis les miens, certains l'étant déjà. Open Subtitles سيصبح أصدقائي أصدقاءك وسيصبح أعداؤك أعدائي كما حصل مع بعضهم بالفعل
    L'ampoule que vous avez mise pour que vos amis sachent quand attaquer arme au poing. Open Subtitles هذا المصباح الذي وضعته حتى يعرف اصدقائك متى يقتحمون المكان موجهين اسلحتهم
    Vous êtes ici, soyez-en assurés, parmi vos amis et vos frères. UN وأؤكد لكم جميعا أنكم بين أصدقائكم وإخوانكم.
    Vous voulez manipuler vos amis et collègues, au moins ayez la décence de le reconnaître. Open Subtitles تريدين التأثير على أصدقائك و زملائك على الأقل تمتلكك الحشمة لتعترفي بذلك
    vos amis ont mérité d'être traités comme de la merde. Open Subtitles أصدقائك ينالون هذه المحداثة القبيحة، جيد لأنهم يستحقوناه
    Vous aurez besoin de votre famille et de vos amis. Open Subtitles ولكن عليك عائلتك و أنت ستعمل تحتاج أصدقائك.
    Mais la vous organisez une grosse fiesta avec toute ta famille et tous vos amis ? Open Subtitles لكن لديكم الآن حفل كبير مع كل أصدقائك و عائلتك من كل مكان
    vos amis n'atteindront pas votre côté de l'île, car on n'est pas sur la même île. Open Subtitles لن يستطيع أصدقائك الوصول إلى جانبكم من الجزيرة لأنّنا لسنا على نفس الجزيرة
    Vous n'avez peur que de moi. Vous avez déçu vos amis. Open Subtitles أنا الشيء الوحيد الذي تخاف منه لقد خسرت أصدقائك
    Maintenant, s'il vous plait, partez, c'est votre devoir pour vos amis. Open Subtitles والآن، أرجوك، يجب أن تذهب هذا واجبك نحو أصدقائك
    Vous ne devez le dire à personne. Ni à votre famille ni à vos amis. Open Subtitles يجب عليك إن لا تخبر أحد، حتى وإن كانوا أصدقائك المقربين وعائلتك
    Si vos amis se retrouvent entre le Mossad et ce salaud... Open Subtitles وإذا تواجد أصدقاؤك بين الإسرائيليينوهذاالحقير..
    Vraiment authentique. À ne pas jouer pour vos amis noirs. Open Subtitles أصيلة حقاً إياك واللعب بها مع أصدقاءك السود
    Dites-moi ce que vous et vos amis faisiez dans cette maison. Open Subtitles ـ اخبرني بما كنت تفعله مع اصدقائك عند المنزل.
    Aujourd'hui était la preuve que vous avez besoin de moi de votre côté, mais si cela est la façon dont vous traitez vos amis, Open Subtitles اليوم برهن أنّكم تحتاجونني لجانبكم لكن إن كنتم تعاملون أصدقائكم هكذا، فربّما لن أكون بجانبكم.
    C'était plutôt malin de les envoyer à vos amis pour qu'ils les lui transmettent. Open Subtitles كان أمراً ذكيّاً جداً إرسالهم لأصدقائك بالكرنفال وجعلهم يُرسلونها لها خلسة.
    Eh bien, c'est exactement ce dont vos amis et vos voisins seront coupables lorsqu'ils verront ce livre sur vos rayons. Open Subtitles وهذا بالضبط ما سيكونوا أصدقائكِ مذنبين فيه عندما يرون هذا الكتاب الجلدي الجميل على رف كتبكِ.
    Quand vous ferez du bowling avec vos amis, je serai là. Open Subtitles عندما تذهب للعب البولينغ مع رفاقك سوف أكون هناك
    Mais ne croyez pas nous intimider avec vos amis haut placés! Open Subtitles لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة
    Laissez vos amis vous dicter vos actions toute votre vie. Open Subtitles لأن أصدقاءكم سوف يؤثرون على تصرفاتكم خلال حياتكم
    On m'a dit qu'elle a été en baisse en à enjeux élevés des jeux de poker, voler vos amis. Open Subtitles تم إخباري بأنها قامت بلعب البوكر مع رهانات عالية، سارقة اصدقاءك
    Ok, Westen, on a besoin de vous en position de tir avant que vos amis n'arrivent. Open Subtitles حسنا ويستن نريد في موقع لتقتله قبل أن يصل اصدقاؤك
    On joue de tout ça, vos amis de l'armée vous soutiendront. Open Subtitles سوف نستعرض ذلك سندعو أصحابك من البحرية ليدعموك
    Le vote ne peut être interrompu, quoiqu'en disent vos amis du secrétariat. Je n'avais pas encore vu cela auparavant. UN التصويت لا يمــكن أن يُقاطع، بصرف النــظر عـما يقوله أصدقاؤكم في اﻷمانة العامة، إنني لم أر أبدا شيئا كهذا من قبــل.
    N'oublie pas de parler à vos amis privés de nous. Open Subtitles تذكري فقط أن تخبري جميع أصدقاؤكِ دافعي الرسوم عنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد