Pendant votre emprisonnement, vos mots, votre message nous a touché. | Open Subtitles | بينما كنت بالسجن، كلماتك ورسالتك وجدت طريقها إلينا. |
Vous vous croyez fine avec vos mots raffinés, voyez, c'est facile. | Open Subtitles | أتظنين أنكِ بارعة بإستخدام كلماتك الفخمة؟ هذا ليس صعباً |
Avant qu'elle meure sanglotante et seule, je lui ferais savoir que ce sont vos mots qui l'ont tuée. | Open Subtitles | قبلأنتموت نشيج ولوحده، أنا سأعلمها هو كان كلماتك التي قتلتها. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie de cette déclaration et de vos mots aimables et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Hu Xiaodi de la Chine. | UN | الرئيس: أشكركم على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة، وأعطي الكلمة الآن للسيد السفير هو شياودي ممثل الصين. |
- Je suis encore ému par vos mots. | Open Subtitles | ـ يُمكنني تفسير الأمر ـ مازلتُ مُتأثراً بكلماتك |
Je ne sais pas comment j'aurais pu faire pour traverser cette terrible année de sécheresse sans vos mots qui me rassuraient. | Open Subtitles | لم اعلم ما الذي يجب عمله خلا تلك السنة القاحلة الجافة الا ان كلماتك طمأنتني |
Vous choisissez très soigneusement vos mots, Dr Chilton. | Open Subtitles | اختر كلماتك بعناية شديدة يا دكتور تشيلتون |
Votre discours est tordu et bridé par les handicaps, réels et imaginaires, mais... vos mots sont saisissants. | Open Subtitles | أسلوب كلامك متعثر ومشوش بسبب إعاقات حقيقية وتخيلية ولكن كلماتك مبهرة |
vos mots m'ont beaucoup apporté. | Open Subtitles | لقد تركت كلماتك إنطباعاً عميقاً في داخلي |
- vos mots ne signifient rien. - D'où venez-vous ? | Open Subtitles | كلماتك لا تعنى شيء من اين انت ؟ |
Choisissez vos mots, ils s'érigent facilement en règle. | Open Subtitles | ولتختر كلماتك بعناية فالكلمات عادة ذات مغزى سياسى |
Vous pouvez utiliser vos mots. vos mots ont un pouvoir . | Open Subtitles | يمكنك إستخدام كلماتك انت، فالكلمه لها القوه |
Et cette fois, choisissez bien vos mots. | Open Subtitles | لكن هذه المرة قم باختيار كلماتك بعناية فائقة |
Vous n'utilisez pas des caractères pour imprimer vos mots ? | Open Subtitles | نوع , ألا تستعمل النوع لطباعة كلماتك ؟ |
Vous choisissez soigneusement vos mots. Pourquoi parlez-vous ainsi ? | Open Subtitles | انك تختار كلماتك بحذر لماذا تتحدث بهذه الطريقة ؟ |
Quand vous me parlez comme ça, je n'entends pas vos mots. | Open Subtitles | عندما تتحدث اليّ بهذه الطريقة فلا أسمع كلماتك |
Ce n'était pas vos mots exacts. | Open Subtitles | لا، أنت محق تلك لم تكن كلماتك بالضبط |
A tous ceux qui m'ont harcelé, sachez que vos mots signifient quelque chose. | Open Subtitles | لكل من تنمر عليّ عبر الأنترنيت أعلم بأن كلماتكم تعني شيئاً |
Au moins il y a de la passion dans vos mots d'amour. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل لديكم عاطفة في كلماتكم العاطفية. |
Sylvia, pouvez-vous nous dire avec vos mots ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | سيلفيا,هل يمكنك إخبارنا بكلماتك الخاصة ما جرى؟ |
Tout le monde va voir les étoiles, sauf vous, mon ami, seul avec vos mots croisés et vos souvenirs. | Open Subtitles | ثم ذهب الجميع لرؤية النجوم الذيلية ماعداك انت يا صديقى تركوك مع ذكرياتك وكلماتك المتقاطعة |
C'est... mon coeur... en entendant ... vos mots si cruels... | Open Subtitles | قلبي يَآْلمني. الاستِماع إلى كلماتكَ القاسية. |
vos mots sortaient si facilement, les détails si vif, vous n'avez même pas eu à y réfléchir. | Open Subtitles | كلماتكِ خرجت بسهولة التفاصيل دقيقة جداً , برغم أنكِ لم تفكري مرتين |