ويكيبيديا

    "vos mots" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كلماتك
        
    • كلماتكم
        
    • بكلماتك
        
    • وكلماتك
        
    • كلماتكَ
        
    • كلماتكِ
        
    Pendant votre emprisonnement, vos mots, votre message nous a touché. Open Subtitles بينما كنت بالسجن، كلماتك ورسالتك وجدت طريقها إلينا.
    Vous vous croyez fine avec vos mots raffinés, voyez, c'est facile. Open Subtitles أتظنين أنكِ بارعة بإستخدام كلماتك الفخمة؟ هذا ليس صعباً
    Avant qu'elle meure sanglotante et seule, je lui ferais savoir que ce sont vos mots qui l'ont tuée. Open Subtitles قبلأنتموت نشيج ولوحده، أنا سأعلمها هو كان كلماتك التي قتلتها.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie de cette déclaration et de vos mots aimables et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Hu Xiaodi de la Chine. UN الرئيس: أشكركم على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة، وأعطي الكلمة الآن للسيد السفير هو شياودي ممثل الصين.
    - Je suis encore ému par vos mots. Open Subtitles ـ يُمكنني تفسير الأمر ـ مازلتُ مُتأثراً بكلماتك
    Je ne sais pas comment j'aurais pu faire pour traverser cette terrible année de sécheresse sans vos mots qui me rassuraient. Open Subtitles لم اعلم ما الذي يجب عمله خلا تلك السنة القاحلة الجافة الا ان كلماتك طمأنتني
    Vous choisissez très soigneusement vos mots, Dr Chilton. Open Subtitles اختر كلماتك بعناية شديدة يا دكتور تشيلتون
    Votre discours est tordu et bridé par les handicaps, réels et imaginaires, mais... vos mots sont saisissants. Open Subtitles أسلوب كلامك متعثر ومشوش بسبب إعاقات حقيقية وتخيلية ولكن كلماتك مبهرة
    vos mots m'ont beaucoup apporté. Open Subtitles لقد تركت كلماتك إنطباعاً عميقاً في داخلي
    - vos mots ne signifient rien. - D'où venez-vous ? Open Subtitles كلماتك لا تعنى شيء من اين انت ؟
    Choisissez vos mots, ils s'érigent facilement en règle. Open Subtitles ولتختر كلماتك بعناية فالكلمات عادة ذات مغزى سياسى
    Vous pouvez utiliser vos mots. vos mots ont un pouvoir . Open Subtitles يمكنك إستخدام كلماتك انت، فالكلمه لها القوه
    Et cette fois, choisissez bien vos mots. Open Subtitles لكن هذه المرة قم باختيار كلماتك بعناية فائقة
    Vous n'utilisez pas des caractères pour imprimer vos mots ? Open Subtitles نوع , ألا تستعمل النوع لطباعة كلماتك ؟
    Vous choisissez soigneusement vos mots. Pourquoi parlez-vous ainsi ? Open Subtitles انك تختار كلماتك بحذر لماذا تتحدث بهذه الطريقة ؟
    Quand vous me parlez comme ça, je n'entends pas vos mots. Open Subtitles عندما تتحدث اليّ بهذه الطريقة فلا أسمع كلماتك
    Ce n'était pas vos mots exacts. Open Subtitles لا، أنت محق تلك لم تكن كلماتك بالضبط
    A tous ceux qui m'ont harcelé, sachez que vos mots signifient quelque chose. Open Subtitles لكل من تنمر عليّ عبر الأنترنيت أعلم بأن كلماتكم تعني شيئاً
    Au moins il y a de la passion dans vos mots d'amour. Open Subtitles حسنا، على الأقل لديكم عاطفة في كلماتكم العاطفية.
    Sylvia, pouvez-vous nous dire avec vos mots ce qui s'est passé ? Open Subtitles سيلفيا,هل يمكنك إخبارنا بكلماتك الخاصة ما جرى؟
    Tout le monde va voir les étoiles, sauf vous, mon ami, seul avec vos mots croisés et vos souvenirs. Open Subtitles ثم ذهب الجميع لرؤية النجوم الذيلية ماعداك انت يا صديقى تركوك مع ذكرياتك وكلماتك المتقاطعة
    C'est... mon coeur... en entendant ... vos mots si cruels... Open Subtitles قلبي يَآْلمني. الاستِماع إلى كلماتكَ القاسية.
    vos mots sortaient si facilement, les détails si vif, vous n'avez même pas eu à y réfléchir. Open Subtitles كلماتكِ خرجت بسهولة التفاصيل دقيقة جداً , برغم أنكِ لم تفكري مرتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد