ويكيبيديا

    "vos parents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والديك
        
    • والداك
        
    • أبويك
        
    • والديكِ
        
    • والديكم
        
    • والداكِ
        
    • أهلك
        
    • آبائكم
        
    • والديكما
        
    • بوالديك
        
    • أبويكِ
        
    • أهلكم
        
    • أبويكم
        
    • أبائكم
        
    • لوالديك
        
    Je le dis tout simplement. Ceux qui ont ruiné votre vie c'étaient vos parents Open Subtitles فسأقولُ لك بشكل واضح وبسيط، المسؤولون عن تدمير حياتك هم والديك
    Il y a un plafond pour certains type de personnes, basé sur l'argent qu'ont vos parents, votre classe sociale, votre religion, votre sexe. Open Subtitles هناك سقف لبعض الأنواع من الناس مبني على أساس كم من المال يملك والديك وطبقتك الاجتماعية، ودينك، وجنسك
    Je sais que vos parents sont décédés, et j'en suis désolée. Open Subtitles وأعلم أن والديك قد توفيا وأنا آسفة لسماع ذلك
    Si vos parents étaient prisonniers ici, nous les aurions relâchés à la fin de la guerre. Open Subtitles إنها محقّة. لو كان والداك أسيرين هنا، لكُنّا أطلقنا سراحهما لدى انتهاء الحرب.
    vos parents on mené une vie bien étrange. Un fils s'est sacrifié pour son pays. Open Subtitles أبويك كانت لديهم حياة غريبة أحد الأبناء ضحّى بحياته لأجل بلاده..
    Vous voulez que vos parents sachent que vous allez bien ? Open Subtitles الا تريدين من والديكِ أن يعلما أنكِ بخير ؟
    Je passais juste voir comment vous teniez le coup avec l'horrible arrangement de vos parents. Open Subtitles أنا فقط أتيت لأطمن عليكم من هذا الخلاف الذي يدور بين والديكم
    Brian, vos parents ont dû être très fiers de vous. Open Subtitles براين، براين والديك يجب انهم كانوا فخورين بك
    On y allait avec vos parents à cette époque de l'année. Open Subtitles كنت تذهب مع والديك في هذا الوقت من العام
    vos parents sont morts dans cette allée il y a 3 ans et peut-être que cet homme a enlevé la douleur de cette nuit-là. Open Subtitles لقد مات والديك في هذا الزقاق من ثلاث سنوات وربما يكون هذا الرجل قد انتزع ألم تلك الليلة منك
    On ne devrait même pas en parler sans vos parents. Open Subtitles ليس علينا نقاش هذا بينما والديك غير حاضرين
    vos parents sont morts, vous n'avez pas de frère et sœur. Open Subtitles والديك متوفّيان منذ بضع سنوات وليس لديك أي أشقّاء
    L'argent de vos parents serait mieux dans un sac poubelle placé dans une fusée en partance pour le soleil. Open Subtitles من الأفضل لمال والديك أن تُحشى.. في أكياس قمامة، وتُعبّأ في صاروخ، ويُطلق إلى الشمس
    En 1988, vous avez disparu du foyer Océan City plage où vos parents résidaient. Open Subtitles ...في 1988 أختفيت من منزلك على الشاطئ الذي استأجره والداك لك
    Est-ce que vos parents savent où vous êtes? Uh-uh. Je suis désolé, nous ne pouvons pas avoir. Open Subtitles هل والداك يعلمون إين انتي؟ انا اسف لا يممكنا فعل ذلك
    C'est vraiment vous avec vos parents sur la photo ? Open Subtitles إذن أنت بالطبع التي في هذه الصورة مع أبويك ؟
    Lorsque vous aviez trois ans, on vous a enlevé, vos parents biologiques sont là. Open Subtitles عندما كنتِ في الثالثة من عمركِ تم إختطافكِ والديكِ الحقيقيان هنا
    Écoutez-moi, vous deux, vous devez partir d'ici et nous laisser gérer le divorce de vos parents. Open Subtitles اسمعوا الي ، كلاكم يا اطفال محتاجون ان تخرجوا من هذه البيئة لكي نتعامل بشكل مناسب مع طلاق والديكم
    Oui, ou peut-être vos parents se seraient assis là seuls. Open Subtitles أجل، أو ربما كان ليجلس والداكِ هنا بمفردهما.
    Quand j'étais là avant, j'ai eu une vision d'un rendez-vous qui je pense avait été arrangé par vos parents pour Rashid. Open Subtitles حينما كنت هنا من قبل راودتني رؤية عن موعد أعتقد بأنه كان مرتب من قبل أهلك لراشد
    Cela risque de ce reproduire cette nuit, donc si possible, demandez à vos parents de vous attacher à votre lit. Open Subtitles قد تتكرّر الليلة، لذا من الأفضل أن تناموا بالقرب من آبائكم.
    Tu sais, je pense que c'est vraiment bien que tous les deux, vous disiez la vérité à vos parents sur vos vies. Open Subtitles اظن انه لأمر عظيم ان تخبرا والديكما بخصوص حياتكما
    Mon garçon, que diriez-vous si nous appelions vos parents et leur demander de venir vous chercher. Open Subtitles ما رأيك يا فتى أن نتصل بوالديك ونحضرهما هنا؟
    Ça me brise le coeur que vos parents ne soutiennent pas votre amour. Open Subtitles فقط يَكْسرُ قلبَي ذلك أبويكِ لا تَدْعمْ الحبَّ بأنّك تَتعاطفُ مع بعضهم البعض.
    On a pas besoin de parler de ça à vos parents, d'accord ? Open Subtitles ولستم مضطرين لإخبار أهلكم عن هذا الأمر، صحيح؟
    Vous avez commis un péché de séparer vos parents à cet âge. Open Subtitles لقد أرتكبتم كبيرة وخطيئة بما فعلتموه مع أبويكم
    Surveiller vos parents en permanence, et toute votre famille. Open Subtitles سوف أراقب على ما يفعلونه أبائكم كل ما تفعله عوائلكم
    Il nous en faut une copie. Que vos parents s'en chargent. Open Subtitles سنحتاج لنسخة من ملفك لو أمكن لوالديك إرسالها لنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد