Je vous demanderai donc de rester à vos places après la fin de la séance pour que le secrétariat puisse distribuer une copie de l'Annuaire à chaque délégation. | UN | ولذلك فإنني أرجوكم البقاء في مقاعدكم بعد اختتام الجلسة كيما يتسنى للأمانة توزيع نسخة من هذه الحولية علىكل وفد. |
Regagnez vos places, n'encombrez pas le couloir. | Open Subtitles | رجاءً عودوا إلى مقاعدكم ولا تتجمهروا في الممر. |
Veuillez donc approcher et prendre vos places. | Open Subtitles | فتفضلوا لو سمحتم على الرحب والسعة وخذوا مقاعدكم |
La Sécurité s'en occupe. S'il vous plaît, restez à vos places. | Open Subtitles | أفراد الأمن سيتنوا بذلك إبقوا في أماكنكم. |
À vos places, les enfants, et éteignez les bougies. | Open Subtitles | عودوا الى اماكنكم يا اولاد وأطفئوا الشموع حاضر يا سيدى |
Prenez vos places. | Open Subtitles | خُذْوا مقاعدَكَم. |
Prenez ces billets, allez à vos places, passez la soirée de votre vie | Open Subtitles | خُذْ تذاكرَكَ، اذْهبُ إلى مقاعدِكَ. ليلُ عمر. |
Je vais suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre, et je vous invite de nouveau à rester à vos places. | UN | والآن أعلق الجلسة العلنية لبضع دقائق وأسألكم، ثانيةً، أن تظلوا جالسين بينما أرافق معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس. |
Le capitaine des pompiers n'autorise le concert que si vous dégagez les allées et regagnez vos places | Open Subtitles | مدير المطافئ لن يسمح للحفلة ان تستمر الا اذا اخليتم الممرات و ذهبتهم الي مقاعدكم |
Le mariage continue, retournez à vos places. | Open Subtitles | هذا الزفاف سيستمر لذا ارجعوا إلي مقاعدكم |
mesdames et messieurs, si vous voulez bien entrer et prendre vos places, s'il vous plaît. | Open Subtitles | السيدات والسادة, يرجى منكم الدخول للمسرح واخذ مقاعدكم |
Ca va être un peu plus longtemps. Il suffit de rester à vos places. | Open Subtitles | سوف تكون مدة اطول بقليل فقط ابقوا في مقاعدكم |
Personnel, à vos places pour décollage. | Open Subtitles | مضيفات الرحلة إلتزموا مقاعدكم نحن على وشك المغادرة |
Vous prendrez vos places une minute après le lever de rideau. | Open Subtitles | ستأخذوا مقاعدكم بعد دقيقة من اغلاق انوار المكان |
Pour votre sécurité, nous vous prions de rester à vos places. | Open Subtitles | لأجل سلامتكم، رجاءً أبقوا في مقاعدكم. |
Merci, merci beaucoup. Veuillez rejoindre vos places, le dîner va être servi. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا ، أرجوكم خذوا أماكنكم العشاء سوف يقدم الأن |
Regagnez vos places, ça n'est qu'un léger contretemps. | Open Subtitles | إذا استطعتم العودة إلى أماكنكم فحسب إنه مجرد تأخير صغير |
Veuillez prendre vos places désignées. | Open Subtitles | ولذا، اجلسوا في أماكنكم المُحدّدة |
À vos places ! | Open Subtitles | اتخذوا اماكنكم سنبدأ خلال دقيقتان |
Allez, à vos places. Venez, on va chanter. Venez. | Open Subtitles | هيا ، ادخلوا اماكنكم هيا سنغنى ، هيا |
Vous êtes censés être à vos places. | Open Subtitles | أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ في مقاعدِكَ بالأحزمةِ رَبطتْ. |
Je vais maintenant suspendre la séance en vous demandant une nouvelle fois de rester à vos places, le temps de raccompagner la Ministre. | UN | والآن أعلق الجلسة العامة، وأسألكم ثانية أن تظلوا جالسين بينما أرافق معالي الوزيرة إلى خارج قاعة المجلس. |