J'oubliais. Je suis une de vos soldats vedettes. | Open Subtitles | حسناً لقد نسيت أنا واحد من جنودك اللامعين |
Je pensais juste que si vous saviez que ce n'était pas les vrai raiders, vous auriez envoyé vos soldats à toutes les portes, arrêtant toute la ville. | Open Subtitles | لقد ظننتك لو عرفت أنهم لم يكونوا لصوصاً ستجعل جنودك يمرون على الأبواب يلقوا القبض على المدينة بأكملها |
C'est le fils orphelin d'un de vos soldats, je l'ai élevé... | Open Subtitles | أنهُ أحد جنودك اليتامى أنا من قام برعايتهُ |
vos soldats ne trouverons pas de rebellion, mais ils pourraient en inspirer une. | Open Subtitles | جنودكم لن تجد متمردين هناك, ولكنهم سيقومون بصنعهم. |
Dix de vos soldats ont été écorchés vifs et ont pourri au soleil. | Open Subtitles | عشرة من جنودكم طاروا وهم على قيد الحياة وتُرِكوا بالشمس ليتعفنوا |
Peu importe, sous la torture, un de vos soldats a dit que vous collectionniez les animaux en bois géants. | Open Subtitles | على أيّ حال، قام أحد جنودك بعد تعذيبه بذكر حقيقة أنّك تحب جمع الحيوانات الخشبية العملاقة |
A vous, Seigneur Talbot, je vous en conjure aussi humblement que je le puisse ayez pitié de la vie de vos soldats ne les emmenez pas à leur propre destruction. | Open Subtitles | للورد تالبوت. اتوسل اليك ذليله من اجل حياه جنودك |
En tant qu'officiers, c'est à vous de laisser vos soldats savoir que, d'un, vous enquêterez tous les incidents de mauvaise conduite sexuelle et ferez un rapport à la hiérarchique. | Open Subtitles | كضابط، عليك أن تُعلِمَ جنودك أنه، أولا، سيتم استجوابك بشأن جميع ما فعلته من تحرش |
C'est leurs registres. Dans ces numéros se trouve celui qui a tué vos soldats. | Open Subtitles | وهذه هي دفاترهم, في مكان ما في هذه الأرقام, يتواجد من قتل جنودك |
J'ignore quel charme est en lui, mais il est pour vos soldats la prière avant le dîner, la conversation pendant le repas et les grâces à la fin. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذى آتى به ؟ لكن جنودك يفضلونه على اللحوم إنهم يتعلقون به وأنت غارق فى كل هذا ياسيدى |
"Voyez vos soldats comme vos enfants et ils vous suivront jusque dans les plus profondes vallées." | Open Subtitles | باعتبار جنودك مثل أولادك فإنهم سوف يتبعونك إلى الوديان السحيقة |
- Ça n'aide pas vraiment. - On est pas vos soldats. | Open Subtitles | اخرسي أنتي أيضًا، نحن لسنا جنودك هذا لن يحقق أي شيء |
Tout bon Général sait que vous ne devez jamais laisser voir à vos soldats votre transpiration. | Open Subtitles | كل العوام يعلمون انه يجب ان لايراك جنودك وأنت تتعرق |
Que penserait mon peuple si je signais avec vos soldats à la frontière d'Osterlich ? | Open Subtitles | ماذا يعتقد شعبي اذا وقعت مثل هذه المعاهدة عندما يكون جنودك على الحدود؟ |
Mes soldats contre vos soldats quand vous voulez. | Open Subtitles | سأضع جنودي في مواجهة جنودك متى أردت. |
Les fillettes leur servent d'appât pour attirer vos soldats dans la forêt et... | Open Subtitles | يستخدما الفتيات كطعم يجذبا جنودك للغابة و... |
vos soldats à la frontière... | Open Subtitles | جنودك هناك علي الحدود |
J'ai grandi avec vos soldats. | Open Subtitles | لقد نشأت مع جنودك. |
pendant ces sept derniers mois, je vous ai observé perfectionner vos soldats en une force d'attaque hautement qualifiée. | Open Subtitles | خلال الأشهر السبعة الماضية كنتُ أراكم تحولون جنودكم إلى قواتٍ ذات كفاءة عالية |
Je vous conseille de garder vos soldats dans le périmetre en alerte maximum. | Open Subtitles | وسيضربون بقوة ليثبتوا إنكم لَمْ تضعفوهم لذا أنصح بإبقاء جنودكم على المحيط بأقصى درجات الإنذار |
Aujourd'hui, plusieurs milliers de vos soldats ont franchi la frontière pour chercher refuge en territoire serbe et fuir les ravages de la guerre, ce qui m'a incité à vous adresser cette lettre. | UN | اليوم عبرت بضعة مئات من جنودكم الى إقليم الصرب طلبا للجوء من ويلات الحرب. وقد دفعتني هذه المناسبة ﻷن أكتب إليكم هذه الرسالة. |