ويكيبيديا

    "vos visages" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجوهكم
        
    • بوجوهكم
        
    • لوجوهكم
        
    Et en voyant vos visages souriants et plein d'espoir, tout ce à quoi je peux penser, c'est que vous êtes dans la merde. Open Subtitles , ولذا , كما أنظر في وجوهكم الممتلئة بالأمل كل مايمكنني التفكير به هو , أنتم تماما فشلتم
    Je voulais voir vos visages en découvrant le fruit d'une vie de dur labeur. Open Subtitles أريد رؤية الإبتسامة على وجوهكم حين أقاسمكم ثمار سنوات من الكدح
    Je veux le voir sur vos visages, l'entendre dans vos voix. Open Subtitles دعوني أري ذلك علي وجوهكم وأسمع ذلك في أصواتكم
    Je raterai l'expression que prendront tous vos visages lorsqu'il prendra le virus. Open Subtitles سأفوت النظرة على وجوهكم جميعاً عندما يأخذ هذا الفيروس
    Je peux voir sur vos visages que vous ne faites pas les malins. Open Subtitles أستطيع أن أرى من وجوهكم أنكم غرقون في الديون
    Eh bien, je vais apprécier ce regards sur vos visages quand je vous décevrais. Open Subtitles إذن سأستمتع برؤية تعابير وجوهكم عندما أخيب ظنّكم
    et aller au champ de bataille avec un sourire sur vos visages. Open Subtitles ومن ثم إذهبوا إلى أرض المعركة والابتسامة تعلو وجوهكم
    D'après vos visages, je déduis que vous n'apportez pas de bonnes nouvelles ? Open Subtitles من النظرة على وجوهكم انا افهمها بأنكم لاتحملون اخبار جيدة ؟
    Désolé, je ne peux pas voir vos visages, mais je parie qu'il on l'air de ça. Open Subtitles أنا آسف، لا يمكنني أن أرى أي من وجوهكم الآن لكني أراهن أنهم يبدو هكذا
    On est là pour voir les traîtres. Montrez-nous vos visages. Levez la tête ! Open Subtitles لقد جئنا لنري الخونة أرفعوا رؤوسكم دعونا نري وجوهكم
    Mais, à voir vos visages souriants et cette magnifique école, Open Subtitles لكن الان بالنظر الى وجوهكم المبتسمة الى هذه المدرسة الجديدة الجميلة
    Je sais que vous le savez, je le lis sur vos visages. Open Subtitles أعلم بأنكم تعلمون أستطيع رؤية هذا على وجوهكم
    Sortez le masque de soudeur, parce qu'on va faire fondre vos visages. Open Subtitles من الأفضل الحصول قناع لحام، و لأننا ستعمل تذوب وجوهكم خارج.
    La vue de vos visages juvéniles, me rappelle l'époque où je devais décider de mon orientation d'humble jeune diplômé. Open Subtitles ناظرا في وجوهكم اليانعة الشابّة أتذكّر أنا أيضا عندما كنت أقرر مستقبلي الأكاديمي كطالب خريج متواضع
    Je l'ai vu sur vos visages d'un dimanche à l'autre alors que je me tenais devant vous. Open Subtitles رأيت ذلك من خلال تعبيرات وجوهكم الأحد تلو الأحد عندما كنت واقفاً هنا أمامكم من قبل
    Inutile de prier pour vous lorsque l'on voit vos visages. Open Subtitles إن السلام مع هذا البيت إنه مكتوب على وجوهكم
    Je l'ai lu sur vos visages. Vous les avez détournés. Open Subtitles كنت أرى ذلك في وجوهكم كان عليك أن تتحول بعيدا
    Ça se voit sur vos visages. Open Subtitles أنظروا إلى تلك التعابير الحمقاء التي تبدوا على وجوهكم.
    Maintenant, je vois sur vos visages, vous vous demandez... Open Subtitles الآن ، بأمكاني الرؤية من خلال وجوهكم ... تتسائلون
    L'album de cette année aura une photo de chacun de vos visages souriants. Open Subtitles سيكون به صورة لأعضاء نادي غلي لكل واحد منكم بوجوهكم المبتسمة أعدكم بذلك
    Voir vos visages lumineux me rappelle que rien n'est impossible si on s'en donne les moyens. Open Subtitles ورؤيتي لوجوهكم المشرقة يذكرني بأنه لا يوجد شي لا يمكنك فعله إذا صممت عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد