Et en voyant vos visages souriants et plein d'espoir, tout ce à quoi je peux penser, c'est que vous êtes dans la merde. | Open Subtitles | , ولذا , كما أنظر في وجوهكم الممتلئة بالأمل كل مايمكنني التفكير به هو , أنتم تماما فشلتم |
Je voulais voir vos visages en découvrant le fruit d'une vie de dur labeur. | Open Subtitles | أريد رؤية الإبتسامة على وجوهكم حين أقاسمكم ثمار سنوات من الكدح |
Je veux le voir sur vos visages, l'entendre dans vos voix. | Open Subtitles | دعوني أري ذلك علي وجوهكم وأسمع ذلك في أصواتكم |
Je raterai l'expression que prendront tous vos visages lorsqu'il prendra le virus. | Open Subtitles | سأفوت النظرة على وجوهكم جميعاً عندما يأخذ هذا الفيروس |
Je peux voir sur vos visages que vous ne faites pas les malins. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى من وجوهكم أنكم غرقون في الديون |
Eh bien, je vais apprécier ce regards sur vos visages quand je vous décevrais. | Open Subtitles | إذن سأستمتع برؤية تعابير وجوهكم عندما أخيب ظنّكم |
et aller au champ de bataille avec un sourire sur vos visages. | Open Subtitles | ومن ثم إذهبوا إلى أرض المعركة والابتسامة تعلو وجوهكم |
D'après vos visages, je déduis que vous n'apportez pas de bonnes nouvelles ? | Open Subtitles | من النظرة على وجوهكم انا افهمها بأنكم لاتحملون اخبار جيدة ؟ |
Désolé, je ne peux pas voir vos visages, mais je parie qu'il on l'air de ça. | Open Subtitles | أنا آسف، لا يمكنني أن أرى أي من وجوهكم الآن لكني أراهن أنهم يبدو هكذا |
On est là pour voir les traîtres. Montrez-nous vos visages. Levez la tête ! | Open Subtitles | لقد جئنا لنري الخونة أرفعوا رؤوسكم دعونا نري وجوهكم |
Mais, à voir vos visages souriants et cette magnifique école, | Open Subtitles | لكن الان بالنظر الى وجوهكم المبتسمة الى هذه المدرسة الجديدة الجميلة |
Je sais que vous le savez, je le lis sur vos visages. | Open Subtitles | أعلم بأنكم تعلمون أستطيع رؤية هذا على وجوهكم |
Sortez le masque de soudeur, parce qu'on va faire fondre vos visages. | Open Subtitles | من الأفضل الحصول قناع لحام، و لأننا ستعمل تذوب وجوهكم خارج. |
La vue de vos visages juvéniles, me rappelle l'époque où je devais décider de mon orientation d'humble jeune diplômé. | Open Subtitles | ناظرا في وجوهكم اليانعة الشابّة أتذكّر أنا أيضا عندما كنت أقرر مستقبلي الأكاديمي كطالب خريج متواضع |
Je l'ai vu sur vos visages d'un dimanche à l'autre alors que je me tenais devant vous. | Open Subtitles | رأيت ذلك من خلال تعبيرات وجوهكم الأحد تلو الأحد عندما كنت واقفاً هنا أمامكم من قبل |
Inutile de prier pour vous lorsque l'on voit vos visages. | Open Subtitles | إن السلام مع هذا البيت إنه مكتوب على وجوهكم |
Je l'ai lu sur vos visages. Vous les avez détournés. | Open Subtitles | كنت أرى ذلك في وجوهكم كان عليك أن تتحول بعيدا |
Ça se voit sur vos visages. | Open Subtitles | أنظروا إلى تلك التعابير الحمقاء التي تبدوا على وجوهكم. |
Maintenant, je vois sur vos visages, vous vous demandez... | Open Subtitles | الآن ، بأمكاني الرؤية من خلال وجوهكم ... تتسائلون |
L'album de cette année aura une photo de chacun de vos visages souriants. | Open Subtitles | سيكون به صورة لأعضاء نادي غلي لكل واحد منكم بوجوهكم المبتسمة أعدكم بذلك |
Voir vos visages lumineux me rappelle que rien n'est impossible si on s'en donne les moyens. | Open Subtitles | ورؤيتي لوجوهكم المشرقة يذكرني بأنه لا يوجد شي لا يمكنك فعله إذا صممت عليه |