Les gardes sous votre surveillance ont conspiré pour faire ça. C'est arrivé sous vos yeux. | Open Subtitles | الحراس يعملون تحت أشرافك و أمرتهم ليقوموا بذلك هذا حدث أمام عينيك |
Depuis décembre vous avez perdu 15 livres, vous vous êtes débarrassé des cernes sous vos yeux. | Open Subtitles | منذ ديسمبر أنت فقدت حوالي 7 كيلوجرامات وقد اختفى الشحوب من أسفل عينيك |
J'ai remarqué que vous aviez quelques problèmes avec vos yeux. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأنك واجهت بعض المتاعب مع عينيك |
- Amy. Hétérochromie, en référence à vos yeux, qui je dois l'avouer sont remarquables. | Open Subtitles | تباين لون عين عن الأخرى هو مجاز لوصف عيناك بأنهما مذهلتان. |
vos yeux restent fort, mais je sais que vos cœur lutte. | Open Subtitles | عينيكِ صلبة، لكن قلبك لازال يقاوم بصعوبة. |
vos yeux sont un peu rapprochés. | Open Subtitles | عيونك قريبة بعض الشيء إلى بعضهم البعض أعذرني. |
Oh, bon sang ! Tournez-vous et fermez tous vos yeux ! | Open Subtitles | ياالهى الجميع يضع رأسة على المقعد وأغلقوا أعينكم |
Vous entendiez votre pression sanguine, vos yeux bougeant dans leur orbite, | Open Subtitles | أنت تشعر بنبضات ضخ الدم عينيك تتحرك بشكل غريب |
ensuite fermez vos yeux pour quelques minutes, visualisez que vous possédez déjà ce que vous voulez et ressentez le sentiment de l'avoir déjà. | Open Subtitles | ثم أغلق عينيك كل يوم لعدة دقائق وتصور الحصول فعلا على ما تريده والشعور بمشاعر الحيازة عليها فعلا |
Et vous avez vu vos collègues mourir sous vos yeux. | Open Subtitles | و لكنك رايت زملائك يموتون امام نظر عينيك |
"Partenaire Taani, fermez vos yeux et laissez chaque goutte de pluie atteindre votre cœur." | Open Subtitles | شريكتي تاني اغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر تصل الى قلبك |
C'est un voyage familiar et vous venez proches vos yeux et de les suivre. | Open Subtitles | إنها سفرة عائلية فقط يجب عليك أن تغلق عينيك و تتبعهم |
Quand vous ouvrez vos yeux très rapidement, comme ça, vous voyez des petites étoiles blanches. | Open Subtitles | عندما تفتح عينيك بسرعة كبيرة , بهذا الشكل ترى نجوم بيضاء صغيرة |
Vous ne direz peut-être rien mais vos yeux me disent tout ce dont j'ai besoin. | Open Subtitles | ربما شفتاك تكون مغلقة لكن عيناك اخبرتني بكل ما أحتاج معرفته |
Observez son visage. Laissez vos yeux le parcourir. | Open Subtitles | انظري لوجه الآن ودعي عيناك تتحرك، ماذا ترين؟ |
Non, vous verrez par vous-même, quand la colère ne voilera plus vos yeux. | Open Subtitles | لا، أنت لا ترى إلا نفسك عند يملأ الغضي عيناك |
Ça fait ressortir vos yeux. Je vais vous remplir ça. | Open Subtitles | لقد أظهر لون عينيكِ حقّاً دعوني أعيد ملأ هذا لكم |
Les montagnes sont si vertes et le ciel est plus bleu que vos yeux. | Open Subtitles | الجبال خضراء جدا والسماء شديدة الزرقه حتى أكثر من عيونك |
Si ça ne vous dérange pas de fermer vos yeux, comme si vous étiez à une sorte de spectacle où l'on vous demanderait de fermer vos yeux. | Open Subtitles | اذا لا تمانعون، أغلقوا أعينكم وكأنكم في نوع من أنواع العروض الذي يطلب منكم اغلاق أعينكم |
Donc ensuite, vous venez vous approcher de la fontaine à eau et vous nettoyez vos yeux, pour éliminer les produits chimique, d'accord ? | Open Subtitles | أن تأتي إلى هنا إلى غسول العين وبعدها تخرجها من عينك كما تعلم إخراج المواد الكيميائية حسنا ؟ |
vos yeux et les nôtres y contempleront l'éclosion des fleurs démocratiques. | UN | إن عيونكم وعيوننا تتأمل تفتح زهور الديمقراطية. |
Ce que j'essaie de dire, c'est que j'aimerais pouvoir me refaire une image à vos yeux. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أود تكرار الفرصة بأن أرى نفسي مجدداً في عيناكِ |
Regardez fixement jusqu'à ce que vos yeux soient fatigués, alors fermez-les. | Open Subtitles | فقط حدّقُ فيها حتى تبدأ عيونِكَ بالتعِب، ثمّ أغلقها. |
Vous ne pouvez pas la voir avec vos yeux, pas directement, mais elle pourrait avoir laissé une sorte d'empreinte sur les rives du cosmos. | Open Subtitles | لا تستطيع رؤيته بعينيك, ليس بشكل مباشر لكنه قد يُخلف نوعاً من الأثر على الشاطئ الكوني |
Maintenant, tout ce que j'ai à faire est de protéger vos yeux... et éteindre la lumière. | Open Subtitles | والان كل ما سافعله هو تغميض عينيكي واطفاء الاضاءه |
"Etes-vous sûrs que vos yeux eux-mêmes ne manquent pas de larmes, "ils sont secs, ou sèchent-ils? | Open Subtitles | " هل أنتى متأكّدة ان عيونَكَ انفسهم لا تُفتقرْ إلى دموعكً، أنها جافة؟ |
Toute cette énorme ville qui se disloque, juste sous vos yeux. | Open Subtitles | هذه المدينة الضخمة بالكامل ، تتفكك وتتقسم أمام اعينكم. |
vos yeux seront sans doute vitreux, mais votre productivité va monter en flèche. | Open Subtitles | قد تصبح رؤية أعينك مشوشة, لكن معدل إنتاجك سيرتفع |
C'est vous qui m'avez dit d'être vos yeux et vos oreilles dans les rues. | Open Subtitles | طلبت منّي أن أكون بصرك وسمعك في الشوارع. |