Sa délégation n'appuie pas les résolutions visant un pays en particulier, aussi a-t-elle voté contre le projet de résolution. | UN | وأشارت إلى أن وفدها لا يؤيد استخدام القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها لذا صوت ضد مشروع القرار. |
Oui, j'ai voté contre l'expansion de l'assurance des soins pour enfants. | Open Subtitles | أجل , أنا صوت ضد زيادة التأمين الصحي للأطفال |
Partant, le principe selon lequel une femme ne peut pas être élue présidente parce que le Parlement a voté contre est inacceptable. | UN | لذا، فإن المفهوم القائل بأنه لا يمكن للمرأة أن تكون رئيسة لأن مجلس المواطنين صوّت ضد ذلك، هو أمر غير مقبول. |
Dans ce contexte, le Bélarus a rappelé qu'il n'avait pas voté contre les résolutions de l'Assemblée générale visant à promouvoir un moratoire. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت بيلاروس إلى أنها لم تصوت ضد قرارات الجمعية العامة التي تشجع على وقف تنفيذ العقوبة. |
La délégation brésilienne a voté contre le projet de résolution parce que le texte ne reflétait pas de façon équilibrée la situation des peuples autochtones et des immigrants au Canada. | UN | وذكر أن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن النص لا يعكس بطريقة متوازنة حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا. |
C'est pour cette raison que les États membres de l'Union européenne ont voté contre la modification proposée. | UN | واختتم قائلا إن تلك هي الأسباب التي دفعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى التصويت ضد التعديل المقترح. |
Ma délégation s'est donc jointe au consensus sur le projet de résolution, pris dans son ensemble, mais a voté contre son paragraphe 2. | UN | وعليه، فقد انضم وفد بلدي إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ككل، ولكنه صوت معارضا للفقرة 2 منه. |
Nous avons voté contre ce projet de résolution pour les raisons suivantes : | UN | ولقد صوتنا ضد مشروع القرار لﻷسباب التالية. |
Le Parti conservateur a voté contre, tandis que les représentants de l'IFP au Parlement actuel se sont abstenus. | UN | وفي حين أن حزب المحافظين صوت ضد هذا القانون، فإن أعضاء حزب انكاثا للحرية. |
Pour cette raison la délégation russe a voté contre le projet de décision. | UN | ولذلك فإن الوفد الروسي قد صوت ضد مشروع المقرر. |
La délégation de son pays a voté contre le projet de résolution parce qu'il est sélectif et politisé. | UN | وأوضح أن وفده صوت ضد مشروع القرار لأنه انتقائي وسياسي الدافع. |
Il est regrettable que la délégation des États-Unis ait voté contre le projet de résolution. | UN | وإن من المؤسف أن وفد الولايات المتحدة صوت ضد مشروع القرار. |
C'était simplement pour des raisons de procédure que sa délégation avait voté contre la proposition. | UN | وقال إن وفد بلده قد صوت ضد الاقتراح لأسباب إجرائية محضة. |
La Fédération de Russie a voté contre le mandat du Rapporteur spécial et maintient sa position. | UN | وذكرت أن الاتحاد الروسي صوّت ضد إنشاء ولاية المقرر الخاص ولا يزال متخذاً هذا الموقف. |
Je tiens également à adresser mon appréciation aux délégations qui, contrairement à l'année dernière, n'ont pas voté contre la résolution aujourd'hui. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري للوفود التي لم تصوت ضد القرار اليوم، مثلما فعلت في العام الماضي. |
L'Union européenne a voté contre un projet de résolution semblable lors de la soixante-troisième session et elle le fera encore lors de la présente; elle demande respectueusement aux autres délégations de faire de même. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي صوَّت ضد مشروع قرار مشابه في الدورة الثالثة والستين وسيفعل ذلك مرة أخرى في الدورة الحالية، وهو يطلب باحترام من الوفود الأخرى أن تفعل نفس الشيء. |
Ultérieurement, le représentant de l’Égypte informe la Commission que sa délégation aurait voté contre l’amendement oral du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثل مصر في وقت لاحق اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل الشفوي لمشروع القرار. |
Pour toutes ces raisons, ma délégation a demandé que la résolution soit mise aux voix et a voté contre. | UN | لتلك الأسباب، طالب وفد بلدي بالتصويت على القرار صوت معارضا له. |
Nous avons donc voté contre cette résolution hautement politisée qui cible un pays en particulier. | UN | لذلك صوتنا ضد هذا القرار الشديد التسييس الذي يستهدف بلداً بعينه. |
Pour ces raisons, le Japon a voté contre la résolution. | UN | واختتم بالقول إن اليابان، لهذه الأسباب قد صوّتت ضد القرار. |
Il n'a pas été adopté, deux membres permanents ayant voté contre. | UN | ولكن مشروع القرار لم يعتمد بسبب التصويت السلبي لعضوين دائمين. |
L'Union européenne a donc jugé le projet de résolution déséquilibré et partial et a voté contre. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه لذلك يرى الاتحاد الأوروبي أن مشروع القانون غير متوازن وينحاز إلى جانب واحد، وقد صوت ضده. |
Il remercie les États Membres qui ont voté contre ce texte ou se sont abstenus. | UN | وشكر الدول الأعضاء التي أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار أو امتنعت عن التصويت. |
Notre délégation s'est donc abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble et a voté contre le maintien du paragraphe 12. | UN | لذلك قرر وفدنا أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار ذلك في مجموعه وأن يصوت ضد الفقرةمعارضا للفقرة 12. |
Le représentant de la Colombie a expliqué qu'il avait voté contre la motion de non-décision pour se conformer à la position déclarée de son pays au sein du MERCOSUR et de l'Organisation des États américains. | UN | وذهب ممثل كولومبيا إلى القول إن سبب تصويته ضد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء يرجع إلى أنه يتمشى مع موقف بلاده المعلَن في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ومنظمة الدول الأمريكية. |
Ultérieurement, le représentant de la Guinée indique que sa délégation aurait voté contre les amendements. | UN | وفي أعقاب ذلك، أفاد ممثل غينيا بأن وفده كان سيصوت ضد التعديلات. |
Pour ces raisons, le Bélarus a voté contre le projet de résolution. | UN | ولهذه الأسباب عارضت بيلاروس مشروع القرار. |