Comme à la Troisième Commission, les auteurs de ce projet de résolution appellent instamment les autres États à l'appuyer en votant pour. | UN | وعلى غرار ما حصل في اللجنة الثالثة، يحث مقدمو مشروع القرار هذا الدول الأخرى على تأييده بالتصويت مؤيدين له. |
C'est pourquoi le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien invite les délégations à confirmer leur adhésion à cette approche objective et constructive en votant pour les résolutions proposées. | UN | فباسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أطلب إلى الوفود أن تؤكد مجددا على التزامها بهذا الهدف وهذا النهج البناء بالتصويت لصالح مشاريع القرارات المقترحة. |
L'intervenante demande aux autres délégations de manifester leur désaccord en votant contre le projet de résolution. | UN | ودعت الوفود الأخرى إلى الإعراب عن استنكارها بالتصويت ضد مشروع القرار. |
"Soyez inspiré pour créer l'avenir que vous imaginez en votant." | Open Subtitles | كن ملهم لخلق المستقبل وتخيلك من اجل التصويت |
Les Parties à l'Accord dont le représentant s'abstient de voter sont considérées comme non votant. | UN | أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين. |
Tous les parlements démocratiques du monde prennent des décisions en votant. | UN | وكل البرلمانات الديمقراطية في العالم تتخذ قراراتها بالتصويت. |
Ma délégation restera fidèle à sa position en votant pour le projet de résolution. | UN | وسيقف وفــدي موقفــه الثابت بالتصويت مؤيداً لمشروع القرار. |
Je voudrais aussi inviter toutes les délégations présentes à exprimer leur appui et leur solidarité au peuple palestinien en votant pour les projets de résolution soumis à l'Assemblée. | UN | وأود أيضا أن أدعو جميع الوفـــود الموجـــودة هنا إلى أن تعرب عن دعمها للشعب الفلسطيني وتضامنها معه بالتصويت لصالح مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية. |
Je prie instamment tous les États Membres d'interrompre ce cycle maintenant et de s'unir authentiquement pour édifier la paix en votant contre le projet de résolution. | UN | وأحث جميع الدول اﻷعضاء على وقف هذه الدوامة اﻵن وأن تتوحد حقا من أجل السلام بالتصويت معارضة لمشروع القرار. |
Elle encourage vivement les délégations à rejeter les paragraphes 2 et 3 en votant contre le projet de résolution. | UN | وحثت الوفود إلى رفض الفقرتين 2 و 3 بالتصويت ضد مشروع القرار |
Au contraire, en votant contre le projet de résolution, elle s'est portée à la défense de l'autorité du Conseil. | UN | بل على العكس من ذلك، فهو، بالتصويت ضد مشروع القرار، إنما يدافع عن سلطة المجلس. |
Nous espérons que ces États témoigneront à nouveau de leur appui au Traité en votant pour le projet de résolution. | UN | ونأمل أن تدلل الدول مرة أخرى على دعمها القوي للمعاهدة بالتصويت لصالح مشروع القرار. |
Et c'est pourquoi elles sont plus rassurées en votant pour son rival, qui est inférieur dans chaque simple direction... juste parce qu'il a une jolie tête et un pénis. | Open Subtitles | ولهذا يشعرون بأكثر راحة بالتصويت لغريمها , الذي هو دنيء بكل المقاييس ولمجرد أن لديه شعر أكثر على قضيبه |
Nous recommandons aux États Membres, en particulier aux pays en développement, d'appuyer cet amendement dans son intégralité et de rejeter la motion de non-action en votant contre elle. | UN | إننا نوصي الدول اﻷعضاء، خاصة البلدان النامية، بتأييد هذا التعديل برمته وبرفض الاقتراح بعدم اتخاذ اجراء، وذلك بالتصويت السلبي عليه. |
Les États-Unis souhaitent vivement travailler avec les auteurs pour tenter de répondre à leurs préoccupations fondamentales dans un esprit de consensus. Mais, en attendant, leur délégation engage les autres à se joindre à elle en votant contre le projet de résolution. | UN | وأعلن أن الولايات المتحدة تواقة للعمل مع مقدمي مشروع القرار لمعالجة شواغلها الجذرية بروح من توافق الآراء، غير أن وفده يحث، في نفس الوقت، الآخرين على الانضمام إليه في التصويت ضد مشروع القرار. |
Les opinions et les recommandations du membre non votant du Comité mixte de contrôle seront transmises avec la demande de renvoi aux présidents. | UN | وتُضمن في تلك الإحالة آراء وتوصيات العضو غير المتمتع بحق التصويت في لجنة الرقابة المشتركة. |
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votant. | UN | أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت، فيعتبرون غير مصوتين. |
4. Aux fins du présent article, l'expression < < Parties présentes et votantes > > s'entend des Parties présentes et votant pour ou contre. | UN | 4- ولأغراض هذه المادة، يُقصد ﺑ " الأطراف الحاضرة والمصوتة " الأطراف الحاضرة والمدلية بتصويت مؤيد أو معارض. |
En votant pour cette motion, l'Assemblée générale affirmera collectivement que la coopération nucléaire pacifique doit se poursuivre d'une manière sûre et responsable. | UN | وبالتصويت لصالح الاقتراح ستؤكد الجمعية العامة بشكل جماعي أن التعاون النووي السلمي ينبغي أن يستمر بطريقة مأمونة ومسؤولة. |
En votant pour le projet de résolution A/C.1/50/L.3, Malte tient à exprimer ses réserves à l'égard du quatrième alinéa du préambule. | UN | وإذ تصوت مالطة مؤيدة لمشروع القرار A/C.1/50/L.3، فإنها تود أن تعرب عن تحفظها عن الفقرة الرابعة من ديباجته. |
C'est assez troublant votre propre Sénat votant pour mettre fin à la guerre. | Open Subtitles | هذا مزعج كثيرا , مجلسك يصوت لان ينهي الحرب اؤكد لكم , ايها السادة قلقكم مبالغ فيه بنحو خطير |
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a déclaré que les personnes expulsées représentaient une menace pour la sécurité nationale et qu'elles avaient renoncé à leur nationalité éthiopienne en votant au référendum de 1993 sur l'indépendance de l'Érythrée. | UN | ذكر رئيس وزراء إثيوبيا ميليس زيناوي أن المُرحلين يشكلون تهديدا لﻷمن القومي وأنهم فقدوا جنسيتهم اﻹثيوبية بتصويتهم في استفتاء استقلال إريتريا عام ١٩٩٣. |
1. Aux fins du présent règlement, l'expression " États Parties présents et votants " s'entend des États Parties présents et votant pour ou contre; les États Parties qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants. | UN | ١ - ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة " الدول اﻷطراف الحاضرة التي تدلي بأصواتها إيجابا أو سلبا: أما الدول التي تمتنع عن التصويت فإنها تعتبر غير مصوتة. |
Nombre de membres votant : 174 | UN | عدد الأعضاء الذين أدلوا بأصواتهم: 174 |
2. Aux fins du présent règlement, l'expression " membres présents et votants " s'entend des membres votant pour ou contre. | UN | ٢ - ﻷغراض هذا النظام، تعني عبارة " اﻷعضاء الحاضرين المصوتين " اﻷعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا. |
Aux fins de la Charte, l'expression < < membres présents et votants > > s'entend des membres présents votant pour ou contre. | UN | ولأغراض الميثاق، يقصد بعبارة ' ' الأعضاء الحاضرين المصوتين`` الأعضاء الحاضرين الذين يصوتون بالموافقة أو بالرفض. |