ويكيبيديا

    "vote de ma délégation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تصويت وفدي
        
    • تصويت وفد بلدي
        
    Je tiens également à expliquer le vote de ma délégation avant le vote. UN أود أيضا أن أعلل تصويت وفدي قبل التصويت.
    Toutefois, tout en exprimant nos réserves sur le paragraphe 11 du dispositif, je tiens à souligner que le vote de ma délégation ne doit en aucune façon être interprété comme une reconnaissance d'Israël. UN مع ذلك، ومع اﻹعراب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة ١١ من المنطوق، أود أن أقول إن تصويت وفدي مؤيدا للقرار يجب ألا يفسر بأي حال من اﻷحوال على أنه اعتراف بإسرائيل.
    Je voudrais à présent expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/60/L.56. UN وأود الآن أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.56.
    Je tiens également à expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.25, «Réduction progressive de la menace nucléaire». UN وأود أيضا أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.25، بشأن الحد من الخطر النووي خطوة خطوة.
    M. Ryberg (Suède) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution K. UN السيد ريدبيرغ )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي بشأن مشروع القرار كاف.
    M. El Hadj Ali (Algérie) : Je voulais prendre la parole hier pour expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/63/L.38. UN السيد الحاج علي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): لقد طلبت التكلم لتعليل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/36.L.38.
    Le vote de ma délégation aujourd'hui pour le projet de résolution A/63/L.2 doit être considéré comme un signe de notre attachement à ce principe fondamental. UN وينبغي النظر إلى تصويت وفدي تأييدا لمشروع القرار A/63/L.2 باعتباره دليلا على التزامنا المبدئي بذلك المبدأ السامي.
    M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.44/Rev.1. UN السيد جغواريب )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1.
    M. Arrocha (Mexique) (parle en espagnol) : Je souhaite expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/65/L.32*. UN السيد أروتشا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار *A/C.1/65/L.32.
    M. Bar (Israël) : Je prends la parole pour expliquer le vote de ma délégation sur deux projets de résolution. UN السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروع قرارين.
    M. Hashmi (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais présenter l'explication de vote de ma délégation sur les deux projets de résolution adoptés par la Commission. UN السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروعي القرارين اللذين اتخذتهما اللجنة.
    Mme Federovich (Bélarus) (parle en russe) : Je prends la parole pour expliquer le vote de ma délégation sur les paragraphes 3, 4 et 5 du projet de résolution A/C.1/63/L.39*, ainsi que sur l'ensemble du projet de résolution. UN السيدة فيدوروفيتش (بيلاروس) (تكلمت بالروسية): إنني آخذ الكلمة لتعليل عمليتي تصويت وفدي على الفقرتين 3 و 5 من مشروع القرار A/C.1/63/L.39*، فضلا عن تصويته على مشروع القرار في مجموعه.
    M. Cynkin (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/60/L.34/Rev.1. UN السيد سنكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لتعليل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.34/Rev.1.
    M. Hashmi (Pakistan) (parle en anglais) : J'ai demandé la parole pour expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/60/L.1/Rev.1*, relatif au respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement. UN السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1* المعني بالامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    M. Bjarme (Suède) (interprétation de l'anglais) : J'ai demandé à prendre la parole pour expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/51/L.4/Rev.1 sur la dénucléarisation de l'hémisphère Sud et des zones adjacentes. UN السيد بيارمه )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1 بشأن منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية.
    M. Stagno (Costa Rica) (parle en espagnol) : Je voudrais expliquer le vote de ma délégation concernant le projet de résolution XXVI relatif aux procès des Khmers rouges. UN السيد ستانيو (كوستاريكا) (تكلم بالاسبانية): أود أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار السادس والعشرين المتعلق بمحاكمات الخمير الحمـر.
    M. Goonetilleke (Sri Lanka) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.18/Rev.1, intitulé «Transparence dans le domaine des armements». UN السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 المعنون " الشفافية في مجال التسلح " .
    Je voudrais également expliquer le vote de ma délégation concernant le projet de résolution A/C.1/ 64/L.24, intitulé < < Conclusion d'arrangements internationaux efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes > > . UN أود كذلك تعليل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/64/L.24، المعنون " عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطــاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانـــات بعدم استعمال الأسلحة النوويـــــة أو التهديد باستعمالها " .
    M. Poo (Singapour) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/64/L.38/Rev.1, intitulé < < Traité sur le commerce des armes > > . UN السيد بو (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .
    M. Moradi (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : J'aimerais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.11/Rev.1, «Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient», soumis au titre du point 65 de l'ordre du jour, «Armement nucléaire israélien». UN السيد مورادي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.11/Rev.1، " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " ، المقدم في إطار البند ٦٥ من جدول اﻷعمال، " التسلح النووي اﻹسرائيلي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد