ويكيبيديا

    "vote par appel nominal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصويت بنداء الأسماء
        
    • تصويت بنداء الأسماء
        
    • جرى بنداء اﻷسماء
        
    • للتصويت بنداء اﻷسماء
        
    • التصويت عليه بنداء الأسماء
        
    • تصويت أجري بنداء الأسماء
        
    • تصويت بتسجيل الأسماء
        
    • القرار بنداء اﻷسماء
        
    • بنداء الأسماء وبأغلبية
        
    • بنداء الأصوات
        
    La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal. UN يصوت المؤتمر عادة برفع الأيدي، ولكن لأي ممثل أن يطلب إجراء التصويت بنداء الأسماء.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque Partie participant au scrutin est consigné dans les documents pertinents de la séance. UN يسجل تصويت كل طرف اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في وثائق الدورة ذات الصلة.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque Partie participant au scrutin est consigné dans les documents pertinents de la session. UN يسجل تصويت كل طرف اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في وثائق الدورة ذات الصلة.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre participant au scrutin est consigné au compte rendu. UN يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre participant au scrutin est consigné au compte rendu. UN يثبت في المحضر تصويت كل عضو مشترك في أي تصويت بنداء الأسماء.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque Partie participant au scrutin est consigné dans les documents pertinents de la session. UN يسجل تصويت كل طرف اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في وثائق الدورة ذات الصلة.
    Tout gouvernement participant peut demander un vote par appel nominal. UN ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي مشارك حكومي.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque gouvernement participant est enregistré dans le rapport de la session. UN يُسجل صوت كل مشارك حكومي اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في تقرير الدورة.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque Partie participant au scrutin est consigné dans les documents pertinents de la session. UN يسجل تصويت كل طرف اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في وثائق الدورة ذات الصلة.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque Partie participant au scrutin est consigné dans les documents pertinents de la session. UN يسجل تصويت كل طرف اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في وثائق الدورة ذات الصلة.
    Tout membre de la plateforme peut demander un vote par appel nominal. UN ويجري التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي عضو من أعضاء المنبر.
    En ce cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre participant au scrutin est consigné au compte rendu correspondant. UN ويسجل اسم كل عضو مشترك في التصويت بنداء الأسماء في السجل ذي العلاقة لمجلس الإدارة.
    En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal. UN يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    En principe, l'Assemblée des États parties vote à main levée ou par assis et levé, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal. UN يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    Toute Partie peut demander un vote par appel nominal. UN ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي طرف ذلك.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre participant au scrutin est consigné au compte rendu. UN يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre de la plateforme est enregistré dans le rapport de la réunion. UN يسجَّل في تقرير الدورة تصويت كل عضو من أعضاء المنبر اشترك في عملية تصويت بنداء الأسماء.
    En cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre participant au scrutin est consigné au compte rendu. UN يثبت في المحضر تصويت كل عضو مشترك في أي تصويت بنداء الأسماء.
    À la demande du représentant du Maroc, il a été procédé à un vote par appel nominal. UN وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة.
    [Adoptée par 22 voix contre une, avec 29 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN ]اعتمد بتصويت جرى بنداء اﻷسماء وذلك بأغلبية ٢٢ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع ٩٢ عضوا عن التصويت.
    215. A la demande du représentant de la République arabe syrienne, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. UN ٢١٥- وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، طرح مشروع القرار للتصويت بنداء اﻷسماء.
    À l'issue d'un vote par appel nominal, le Comité a rejeté, par 11 voix contre 7, avec une abstention, la motion d'ajournement du débat sur la proposition de rejeter la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation International Lesbian and Gay Association-Europe. UN 45 - ورفضت اللجنة طلب إرجاء مناقشة المقترح الداعي إلى رفض الطلب الذي قدمته الجمعية الدولية للسحاقيات واللواطيين - أوروبا، وذلك بعد التصويت عليه بنداء الأسماء بأغلبية 11 صوتا مقابل 7 أصوات وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    À la demande du représentant du Canada, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, qui a été adopté par 36 voix contre zéro, avec 17 abstentions. UN 32- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت بتسجيل الأسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً، الذي اعتمد بأغلبية 36 صوتاً مقابل لا شيء، مع امتناع 17 عضواً عن التصويت.
    A la demande du représentant de la Tunisie, il a été procédé à un vote par appel nominal. UN وبناء على طلب ممثل تونس تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    21. Il convient de souligner en premier lieu que la SousCommission a pris sa décision à l'issue d'un vote par appel nominal et largement majoritaire (par 14 voix contre 4, avec 5 abstentions). UN 21- ويجب التأكيد على أن اللجنة الفرعية اعتمدت مقررها بنداء الأسماء وبأغلبية كبيرة (14 صوتاً مؤيداً و4 أصوات معارضة وامتناع 5 عن التصويت)(9).
    À la suite d'un vote par appel nominal, la décision d'ajourner la réunion a été rejetée par 7 voix contre 7, avec 4 abstentions. UN وقد رفضت اللجنة، بنداء الأصوات كانت نتيجته 7 أصوات مقابل 7 أصوات وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت، الاقتراح الداعي إلى تعليق الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد