ويكيبيديا

    "vote sur le paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصويت على الفقرة
        
    • إجراء تصويت على الفقرة
        
    • البت في الفقرة
        
    • التصويت علي الفقرة
        
    La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution. UN شرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار.
    Toutefois, nous nous sommes abstenus dans le vote sur le paragraphe 1 de la résolution. UN ومع ذلك، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    L'Inde s'est abstenue dans le vote sur le paragraphe 8, conformément à sa position sur le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وامتنعت الهند عن التصويت على الفقرة 8، تماشيا مع موقفها حيال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    C'est pourquoi nous nous sommes abstenus dans le vote sur le paragraphe 9 du projet de résolution. UN ومن ثم، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 9 من مشروع القرار.
    Le représentant des États-Unis demande un vote sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution et explique son vote. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، وأدلى ببيان تعليلا للتصويت.
    Des délégations souhaitent-elles expliquer leur vote avant le vote sur le paragraphe 8 du dispositif? UN هل يود أي وفد تعليـــــل تصويته قبل البت في الفقرة ٨؟
    La demande de vote sur le paragraphe 12 du projet de résolution suggère que les millions de personnes vivant dans des conditions de pauvreté, ont fait ce choix. UN وأعلن أن طلب التصويت علي الفقرة 12 من مشروع القرار ينطوي علي أن ملايين البشر الذين يعيشون في ظل الفقر إنما يفعلون ذلك باختيارهم.
    Pour les raisons susmentionnées, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le paragraphe 6 du projet de résolution. UN لتلك الأسباب مجتمعة، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 6 من مشروع القرار.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote sur le paragraphe 1 du dispositif. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت على الفقرة 1 من المنطوق.
    En conséquence, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le paragraphe 5 ainsi que sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN وبالتالي، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 5، وعلى القرار في مجموعه، وصوّت معارضا للكلمتين الواردتين في الفقرة 5.
    La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار.
    La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 18 du dispositif du projet de résolution. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار.
    C'est pourquoi le Pakistan a voté pour le projet de résolution, tout en s'abstenant dans le vote sur le paragraphe 2 pour des raisons connues de tous. UN ولذلك، صوتت باكستان تأييدا لمشروع القرار، بينما امتنعت عن التصويت على الفقرة 2 لأسباب معروفة جيدا.
    Le représentant du Brésil fait une déclaration avant le vote sur le paragraphe. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان قبل التصويت على الفقرة.
    Néanmoins, nous nous sommes abstenus lors du vote sur le paragraphe 3 du dispositif car nous ne souscrivons pas au concept du régime de non-prolifération nucléaire. UN غير أننا امتنعنا عن التصويت على الفقرة ٣ من المنطوق ﻷننا لا نؤيد مفهوم نظـــــام عدم الانتشار النووي.
    Il précise que, lors du vote sur le paragraphe 2 du dispositif, sa délégation s'est abstenue alors qu'elle avait l'intention de voter contre. UN وأوضح أن وفده أثناء التصويت على الفقرة ٢ من المنطوق امتنع عن التصويت بينما كان يعتزم التصويت ضدها.
    Toutefois, si nous avions eu le droit de voter, ma délégation se serait abstenue lors du vote sur le paragraphe 7 du dispositif et sur le projet de résolution dans son ensemble. UN ومع ذلك، فلو كان لنا حق التصويت لامتنع وفد بلدي عن التصويت على الفقرة ٧ من المنطوق، وعلى مشروع القرار ككل.
    C'est pourquoi ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le paragraphe 17 du dispositif du texte à l'examen. UN وفي ظل هذه الظروف، سيمتنع وفدي عن التصويت على الفقرة ٧١ من المنطوق.
    Étant donné toutefois l'importance qu'elle attache à la coordination, la délégation indienne se bornera à s'abstenir lors du vote sur le paragraphe 21. UN وأعلن أن وفده مع ذلك، بما أنه يرى أهمية التنسيق، سوف يمتنع عن التصويت على الفقرة ٢١.
    Le vote sur le paragraphe 21 est révélateur de la profonde divergence de vues qui existe au sein de la Troisième Commission sur l'approche générale reflétée dans le projet de résolution. UN وأضاف قائلا إن التصويت على الفقرة ٢١ أظهرت مدى الانقسام في آراء اللجنة بشأن النهج العام المتخذ في مشروع القرار.
    La Commission procède au vote sur le paragraphe 7 bis, qui est adopté par 82 voix contre 2, avec 2 abstentions (vote enre- gistré). UN وشرعت اللجنة في إجراء تصويت على الفقرة ٧ مكررا التي اعتمدت بتصويت مسجل بأغلبية ٨٢ صوتا، مقابل صوتين وامتناع عضوين عن التصويت.
    Le Président : Je donne la parole au représentant du Pakistan qui souhaite expliquer son vote avant le vote sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution A/C.1/ 53/L.42/Rev.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أدعو ممثل باكستان لشرح موقفه قبـــــل البت في الفقرة ١ من المنطوق.
    M. Abo-Glele (Bénin) dit que sa délégation souhaiterait savoir pourquoi les États-Unis ont demandé un vote sur le paragraphe 12 du projet de résolution. UN 56 - السيد آهو - غليلي (بنن): قال إن وفده يود أن يعرف لماذا طلب وفد الولايات المتحدة التصويت علي الفقرة 12 من مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد