La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution. | UN | شرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار. |
Toutefois, nous nous sommes abstenus dans le vote sur le paragraphe 1 de la résolution. | UN | ومع ذلك، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار. |
L'Inde s'est abstenue dans le vote sur le paragraphe 8, conformément à sa position sur le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وامتنعت الهند عن التصويت على الفقرة 8، تماشيا مع موقفها حيال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
C'est pourquoi nous nous sommes abstenus dans le vote sur le paragraphe 9 du projet de résolution. | UN | ومن ثم، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 9 من مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis demande un vote sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution et explique son vote. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، وأدلى ببيان تعليلا للتصويت. |
Des délégations souhaitent-elles expliquer leur vote avant le vote sur le paragraphe 8 du dispositif? | UN | هل يود أي وفد تعليـــــل تصويته قبل البت في الفقرة ٨؟ |
La demande de vote sur le paragraphe 12 du projet de résolution suggère que les millions de personnes vivant dans des conditions de pauvreté, ont fait ce choix. | UN | وأعلن أن طلب التصويت علي الفقرة 12 من مشروع القرار ينطوي علي أن ملايين البشر الذين يعيشون في ظل الفقر إنما يفعلون ذلك باختيارهم. |
Pour les raisons susmentionnées, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le paragraphe 6 du projet de résolution. | UN | لتلك الأسباب مجتمعة، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 6 من مشروع القرار. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote sur le paragraphe 1 du dispositif. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت على الفقرة 1 من المنطوق. |
En conséquence, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le paragraphe 5 ainsi que sur le projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | وبالتالي، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 5، وعلى القرار في مجموعه، وصوّت معارضا للكلمتين الواردتين في الفقرة 5. |
La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار. |
La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 18 du dispositif du projet de résolution. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار. |
C'est pourquoi le Pakistan a voté pour le projet de résolution, tout en s'abstenant dans le vote sur le paragraphe 2 pour des raisons connues de tous. | UN | ولذلك، صوتت باكستان تأييدا لمشروع القرار، بينما امتنعت عن التصويت على الفقرة 2 لأسباب معروفة جيدا. |
Le représentant du Brésil fait une déclaration avant le vote sur le paragraphe. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان قبل التصويت على الفقرة. |
Néanmoins, nous nous sommes abstenus lors du vote sur le paragraphe 3 du dispositif car nous ne souscrivons pas au concept du régime de non-prolifération nucléaire. | UN | غير أننا امتنعنا عن التصويت على الفقرة ٣ من المنطوق ﻷننا لا نؤيد مفهوم نظـــــام عدم الانتشار النووي. |
Il précise que, lors du vote sur le paragraphe 2 du dispositif, sa délégation s'est abstenue alors qu'elle avait l'intention de voter contre. | UN | وأوضح أن وفده أثناء التصويت على الفقرة ٢ من المنطوق امتنع عن التصويت بينما كان يعتزم التصويت ضدها. |
Toutefois, si nous avions eu le droit de voter, ma délégation se serait abstenue lors du vote sur le paragraphe 7 du dispositif et sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | ومع ذلك، فلو كان لنا حق التصويت لامتنع وفد بلدي عن التصويت على الفقرة ٧ من المنطوق، وعلى مشروع القرار ككل. |
C'est pourquoi ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le paragraphe 17 du dispositif du texte à l'examen. | UN | وفي ظل هذه الظروف، سيمتنع وفدي عن التصويت على الفقرة ٧١ من المنطوق. |
Étant donné toutefois l'importance qu'elle attache à la coordination, la délégation indienne se bornera à s'abstenir lors du vote sur le paragraphe 21. | UN | وأعلن أن وفده مع ذلك، بما أنه يرى أهمية التنسيق، سوف يمتنع عن التصويت على الفقرة ٢١. |
Le vote sur le paragraphe 21 est révélateur de la profonde divergence de vues qui existe au sein de la Troisième Commission sur l'approche générale reflétée dans le projet de résolution. | UN | وأضاف قائلا إن التصويت على الفقرة ٢١ أظهرت مدى الانقسام في آراء اللجنة بشأن النهج العام المتخذ في مشروع القرار. |
La Commission procède au vote sur le paragraphe 7 bis, qui est adopté par 82 voix contre 2, avec 2 abstentions (vote enre- gistré). | UN | وشرعت اللجنة في إجراء تصويت على الفقرة ٧ مكررا التي اعتمدت بتصويت مسجل بأغلبية ٨٢ صوتا، مقابل صوتين وامتناع عضوين عن التصويت. |
Le Président : Je donne la parole au représentant du Pakistan qui souhaite expliquer son vote avant le vote sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution A/C.1/ 53/L.42/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أدعو ممثل باكستان لشرح موقفه قبـــــل البت في الفقرة ١ من المنطوق. |
M. Abo-Glele (Bénin) dit que sa délégation souhaiterait savoir pourquoi les États-Unis ont demandé un vote sur le paragraphe 12 du projet de résolution. | UN | 56 - السيد آهو - غليلي (بنن): قال إن وفده يود أن يعرف لماذا طلب وفد الولايات المتحدة التصويت علي الفقرة 12 من مشروع القرار. |