ويكيبيديا

    "votera contre le projet de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيصوت ضد مشروع
        
    • سيصوت معارضا مشروع
        
    • سيعارض مشروع
        
    • سيصوّت ضد مشروع
        
    • يصوت ضد مشروع
        
    • سوف تصوت ضد مشروع
        
    • ستصوّت ضد مشروع
        
    • وسيصوت ضد مشروع
        
    Sa délégation votera contre le projet de résolution en invitant les autres délégations à faire de même. UN وأضافت أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار وحثت الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها.
    La délégation de son pays votera contre le projet de résolution. UN وختاما، قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    Toutefois, la délégation ne soutient pas les résolutions spécifiques de pays, qui sont contre-productives et elle votera contre le projet de résolution. UN بيد أن وفدها لا يؤيد القرارات القطرية المخصصة لبلدان معينة، لأنها تؤدي إلى عكس المراد، ومن ثم سيصوت ضد مشروع القرار.
    En tant que participant essentiel au processus de paix au Moyen-Orient, le Liban votera contre le projet de résolution présenté à l'Assemblée. UN ولبنان، بوصفه مشاركا رئيسيا في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، سيصوت معارضا مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    Pour ces raisons, l'Union européenne votera contre le projet de résolution A/C.3/63/L.44. UN ولهذه الأسباب فإن الاتحاد الأوروبي سيعارض مشروع القرار A/C.3/63/L.44.
    C'est pourquoi la délégation américaine votera contre le projet de résolution. UN ولذلك أعلن أن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Une plus grande fermeté est requise compte tenu de la rareté des ressources et la délégation canadienne votera contre le projet de résolution. UN ومن المطلوب ممارسة مزيد من الحزم بالنظر إلى ندرة الموارد، ولذلك فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation israélienne ne peut donc se joindre au consensus et votera contre le projet de résolution. UN والوفد الإسرائيلي لا يسعه بالتالي أن ينضم إلى توافق الآراء، وهو سيصوت ضد مشروع القرار.
    Le Pakistan votera contre le projet de résolution qui ne tient pas pleinement compte de ces progrès. UN وأوضح أن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار الذي لا يعكس تماما ذلك التقدم.
    La délégation japonaise votera contre le projet de résolution. UN وأضاف قائلاً أن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation japonaise votera contre le projet de résolution et encourage vivement les autres Membres à faire de même. UN وأعلنت أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار، وأنها تحث الآخرين على أن يحذوا حذوها.
    Pour toutes ces raisons, la délégation du Myanmar votera contre le projet de résolution. UN ولهذه الأسباب فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    Dans ces conditions, la délégation ouzbèke votera contre le projet de résolution. UN وعلى هذا الأساس، فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Sa délégation votera contre le projet de résolution. UN ووفد إندونيسيا سيصوت ضد مشروع القرار هذا.
    En conséquence, la Fédération de Russie votera contre le projet de résolution. UN وبالتالي ، فإن الاتحاد الروسي سيصوت ضد مشروع القرار.
    Le Liban, acteur principal du processus de paix au Moyen-Orient, votera contre le projet de résolution qui a été présenté. UN ولبنان، كمشارك أساسي في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، سيصوت ضد مشروع القرار المعروض علينا.
    C'est pourquoi le représentant de la Russie demande un vote enregistré, en annonçant qu'il votera contre le projet de résolution. UN وطلب، لذلك، إجراء تصويت مسجل، معلنا أنه سيصوت ضد مشروع القرار.
    En tant que participant essentiel au processus de paix au Moyen-Orient, le Liban votera contre le projet de résolution dont nous sommes saisis. UN ولبنان، كمشارك أساسي في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، سيصوت معارضا مشروع القرار المعروض علينا.
    M. Gopinathan (Inde) dit qu'il votera contre le projet de résolution en raison de certaines références faites par le Pakistan au nom des coauteurs, qui constituent une menace contre l'unité et l'intégrité territoriale de l'Inde. UN 3 - السيدة غوبيناتان (الهند): قال إنه سيعارض مشروع القرار بسبب بعض الإشارات التي أعطتها باكستان باسم مقدمي مشروع القرار، والتي تشكل خطرا على وحدة الهند وسلامتها الإقليمية.
    Fidèle à sa position de principe, le Soudan votera contre le projet de résolution. UN وأعلن أن بلده، الوفي لموقفه المبدئي، سيصوّت ضد مشروع القرار.
    Par conséquent, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Même si le Pérou continuera d'appuyer la position défendue dans l'amendement, il votera contre le projet de résolution A/C.3/64/L.25*. UN وحتى إذا استمرت بيرو في دعم الموقف المعروض في التعديل، إلا أنها سوف تصوت ضد مشروع القرار A/C.3/64/L.25*.
    La République arabe syrienne, qui votera contre le projet de résolution, encourage les autres délégations à s'opposer aux textes de cette nature, qui témoignent de l'application de deux poids, deux mesures dans l'examen des questions relatives aux droits de l'homme. UN وأعلن أن الجمهورية العربية السورية التي ستصوّت ضد مشروع القرار، تشجّع الوفود الأخرى على معارضة النصوص من هذا القبيل، التي تدل على تطبيق ازدواجية المقاييس، لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان.
    Pour ces motifs, sa délégation s'est efforcée de modifier les paragraphes 9, 10 et 11 qui sont particulièrement inacceptables. Sa délégation votera contre le projet de résolution. UN ولهذه اﻷسباب، سعى وفده إلى تعديل الفقرات ٩ و ١٠ و ١١ غير المقبولة لديه بصفة خاصة وسيصوت ضد مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد