ويكيبيديا

    "votre état" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حالتك
        
    • دولتكم
        
    • بحالتك
        
    • شرطك
        
    • حالتكِ
        
    • ولايتك
        
    • دولتك
        
    • حالتكَ
        
    Il est prévu pour me permettre d'entrevoir votre état émotionnel. Open Subtitles ,تم تصميمه ليسمح لي بالرؤية لداخل حالتك العاطفية
    Quel était votre état physique en juillet et en août ? Open Subtitles كيف كانت حالتك في يوليو وأغسطس من العام الماضي؟
    Mais la cache d'armes est trop loin, surtout dans votre état, et on n'a aucune idée du nombre de Bola Kai restant. Open Subtitles لكن مخبأ السلاح بعيد جدا خصوصا مع حالتك وليس لدينا أي فكرة عن عدد البولا كاي الآخرين الموجودين
    Nous devons donc maintenant déclarer la guerre contre votre état. UN ويجب علينا الآن أن نعلن الحرب على دولتكم.
    Le problème est votre état en général, ou la condition dans laquelle vous êtes. Open Subtitles المشكلة هنا هي حالتك العامّة أو الفقدان الشديد للحالة الصحيّة العامة
    votre état peut s'améliorer, mais pour l'instant évitez tout stress qui pourrait augmenter votre rythme cardiaque. Open Subtitles حالتك قابلة للعلاج، لكن الآن تجنب أي ضغط يزيد مع معدل دقات قلبك.
    Même si votre état civil soulève quelques questions, ce n'est pas pour ça qu'on a refusé votre candidature. Open Subtitles على الرغم أن حالتك الإجتماعية ثير التساؤل فذلك ليس السبب الذي جعلنا نرفض تقديمك
    Voilà pourquoi nous devons avoir une conversation sur les réalités de votre état. Open Subtitles ولهذا علينا القيام بحوار بشأن واقع حالتك
    Puis-je partager les détails de votre état afin qu'ils puissent vous aider ? Open Subtitles هل تمانع لو شاركت تفاصيل حالتك معهم؟ بحيث أن يكون بإمكانهم رعايتك؟
    Daniel Hervey a dû me voir. Il a expliqué votre état. Open Subtitles قام " دانيل هيرفي " بزيارتي قام بتفسير حالتك
    J'aimerais être plus utile à vous aider à inverser votre état. Open Subtitles أتمنى ان أكن أكثر نفعاً لمساعدتك فى إيجاد طريقة لعكس حالتك.
    Pouvez-vous me dire comment vous avez fait face avec votre état ? Open Subtitles حسناً هل يمكنكِ أن تخبريني كيف تتعاملين مع حالتك ؟
    Appréhender cet homme va-t-il améliorer votre état émotionnel ? Open Subtitles هل سيحسّن القبض على الرجل المقنع من حالتك النفسية؟
    Vous ne voulez pas l'entendre, mais votre état mental est hors... Open Subtitles اعلم ان هذا لم يكن ما أردت أن تسمعه ولكن حالتك العقلية هي خارج
    Compte tenu de votre santé, de votre état et des analyses, on pense qu'il vous reste 30 jours. Open Subtitles وفقاً لصحتك، حالتك و جميع الأدلة التي لدينّا، إننّا نقدر قد تبقى لك 30 يوماً، لذا، يجب عليك ترتيب أمورك.
    Vous savez comment parfois le docteur dit que votre état va s'empirer avant qu'il ne s'améliore ? Open Subtitles أنتِ على معرفة بمقولة الأطباء ستمرّ بحالة صعبة،قبل أن تتحسن حالتك
    Mais votre état d'esprit actuel fait que votre loyauté envers lui et envers l'Agence une question d'actualité. Open Subtitles لكن حالتك العقلية الحالية تجعل ولائكِ له وللوكالة مشكلة حيّة كبيرة
    26. votre état est-il partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels? UN 26- هل دولتكم طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؟
    J'ignore pourquoi, mais... ses idées concernant votre état frôlent le délire. Open Subtitles لا أستطيع الحكم، لكنها تعاني من أوهام تتعلق بحالتك
    Mais ils ont tué la dernière personne à avoir été dans votre état et j'ai peur qu'ils essaient de vous tuer aussi. Open Subtitles لكنّهم قتلوا الشخص الأخير الذي كان في شرطك وأخشى أنّهم سيحاول ويقتلك، أيضا.
    Comme vous le savez, je viens mener une série d'entretiens avec vous au sujet de votre état, voir comment vous allez. Open Subtitles كما تعلمين أنا هنا من أجل تقييم حالتكِ عبر المقابلة أرى كيف حالكِ
    Il me manque seulement trois délégués de votre état. Open Subtitles نعم، كل ما أحتاج إليه هو ثلاث أصوات أخرى من ولايتك وسنفوز
    b) Quelles difficultés votre état ou votre organisation rencontre-t-il/elle dans l'action menée en vue d'atténuer le risque de détournement de ces composants pour la fabrication de DEI? UN (ب) ما هي التحديات التي تواجهها دولتك أو منظمتك لدى سعيها إلى التقليل من خطر تسريب هذه المواد لاستخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة؟
    Et dans votre état, quelque chose de plus discret me paraissait indiqué. Open Subtitles و في حالتكَ فضلّتُ شيئاً أقل جذباً للنظر، لتسكن فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد