votre action a été indispensable et a permis d'arriver à ce résultat positif. | UN | كانت جهودكم لا غنى عنها وقد أمكن بفضلها إحراز هذا التقدم الايجابي. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى كيفية تنسيق جهودكم على الصُّـعد الوطني و/أو الإقليمي و/أو الدولي. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى الإشارة، قدر الإمكان، إلى الطريقة التي يتم بها تنسيق جهودكم على الصعد الوطني والإقليمي و/أو الدولي. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجـى الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى كيفية تنسيق جهودكم على الصعيدين الوطني والإقليمي و/أو على الصعيد الدولي. |
En outre, en violation de la Convention d'armistice, votre action a été commise contre une zone placée sous notre contrôle militaire et constitue un incident international auquel est donné un retentissement dans le monde entier. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أعمالكم تشكل انتهاكا لاتفاق الهدنة وهي مرتكبة ضد منطقة واقعة تحت السيطرة العسكرية لجانبنا، وتشكل حادثة دولية بدأت تُعرف بشكل متزايد على نطاق العالم. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى كيفية تنسيق جهودكم على الأصعدة الوطنية والإقليمية و/أو الدولية. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى، إذا اقتضى الأمر، تبيان كيف يجري تنسيق جهودكم على الصعيد الوطني والإقليمي و/أو الدولي. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى، بحسب الاقتضاء، تبيان كيف يتم تنسيق جهودكم على المستوى الوطني والإقليمي و/أو الدولي. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى، إذا اقتضى الأمر، تبيان كيفية تنسيق جهودكم على الصعيد الوطني والإقليمي و/أو الدولي. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجـى الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى كيفية تنسيق جهودكم على الصُعد الوطنية و/أو الإقليمية و/أو الدولية. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى كيفية تنسيق جهودكم وطنيا وإقليميا و/أو دوليا. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى، إذا اقتضى الأمر، بيان كيفية تنسيق جهودكم على الصعيد الوطني و/أو الإقليمي و/أو الدولي. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى كيفية تنسيق جهودكم وطنيا وإقليميا و/أو دوليا. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى كيفية تنسيق جهودكم على كل من الصعد الوطني والإقليمي و/أو الدولي. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | والمرجو توضيح كيفية تنسيق جهودكم على كل من الصعيد الوطني و/أو الإقليمي و/أو الدولي، كلما كان ذلك مناسبا. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى، إذا اقتضى الأمر، تبيان الكيفية التي يتم بها تنسيق جهودكم على الصعيد الوطني والإقليمي و/أو الدولي. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى الإشارة، قدر الإمكان، إلى كيفية تنسيق جهودكم وطنيا، إقليميا و/أو دوليا. |
votre action reposait sur la conviction, partagée par le Brésil, que le caractère universel de l'Assemblée générale lui confère un rôle singulier au sein de la communauté des nations. | UN | ونبعت أعمالكم من إيمانكم الذي تشاطركم إياه البرازيل، وهو الإيمان بأن الطابع العالمي للجمعية العامة يمنحها دورا فريدا داخل مجتمع الدول. |
Je vois là le signe d'une grande sagesse et je puis vous assurer que ma délégation fera preuve de toute la coopération voulue et vous soutiendra dans votre action. | UN | وإنني أستشف حكمة بالغة في هذه الإشارة، لذا اسمحوا لي أن أؤكد لكم بأن وفدي سوف يكون متعاوناً تعاوناً تاماً معكم وسوف يدعم أعمالكم. |
Ma délégation tient à exprimer toute la reconnaissance et le respect que le Costa Rica éprouve pour votre action méritoire. | UN | ويـود وفدي أن يعرب عما تشعر به كوستاريكــــا من امتنان واحترام لعملكم الجدير بالثناء. |
Veuillez indiquer, le cas échéant, comment votre action est coordonnée aux échelons national, régional et international. | UN | ويرجى الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى كيفية تنسيق ما تبذلونه من جهود على الصعيد الوطني، والإقليمي والدولي. |