ويكيبيديا

    "votre commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنتكم
        
    • على عمولتك
        
    La CEA est votre commission. Venez vous réjouir avec nous. UN فاللجنة الاقتصادية لأفريقيا هي لجنتكم فتعالوا لتحتفلوا معنا.
    Il a été porté à mon attention que la question de Guam était inscrite à l'ordre du jour de votre commission. UN بلغني أن مسألة غوام مدرجة على جدول اﻷعمال المعروض على لجنتكم.
    Je saisis cette occasion pour vous souhaiter, ainsi qu'à votre commission, le succès dans vos travaux. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تمنياتي بنجاح أعمالكم وأعمال لجنتكم.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l’attention de votre commission. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتوجيه انتباه لجنتكم إلى هذه المسألة.
    Je voudrais également vous inviter à porter à l'attention du Conseil, dès que vous le pourrez à l'issue de la session, toutes mesures spécifiques de suivi que votre commission aura prises. UN وأود أيضا أن أدعوكم لإطلاع المجلس، في أقرب وقت ترونه ملائما عقب الدورة، على أي إجراءات متابعة معينة تتخذها لجنتكم.
    Je vous saurais gré de bien vouloir porter à la connaissance des membres de votre commission technique les questions soulevées ci-dessus, pour examen et décision. UN وسأكون ممتنا جدا لو تفضلتم بعرض المسائل الواردة أعلاه على لجنتكم الفنية بغية النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Je voudrais également vous inviter à porter à l'attention du Conseil, dès que vous le pourrez à l'issue de la session, toutes mesures spécifiques de suivi que votre commission aura prises. UN وأود أيضا أن أدعوكم لإطلاعي، في أقرب وقت ترونه ملائما عقب انتهاء الدورة، على أي إجراءات متابعة معينة تتخذها لجنتكم.
    Je souhaiterais prendre la parole devant votre commission au sujet du Sahara occidental. UN أرجو السماح لي بالتكلم أمام لجنتكم بشأن موضوع الصحراء الغربية.
    ... Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à faire une déclaration en tant que pétitionnaire lors de l'examen de la question du Sahara par votre commission. UN أرجو التكرم بالسماح لي باﻹدلاء ببيان، بوصفي أحد مقدمي طلبات الاستماع، عند نظر لجنتكم في مسألة الصحراء الغربية.
    Je souhaiterais faire une déclaration devant votre commission au sujet du Sahara occidental. UN أرجو السماح لي باﻹدلاء ببيان أمام لجنتكم بشأن موضوع الصحراء الغربية.
    J'ai l'honneur de solliciter de votre bienveillance l'autorisation qu'une personne mandatée par notre Mouvement puisse exposer devant votre commission notre point de vue sur la situation actuelle du territoire de la Nouvelle-Calédonie. UN أتشرف بأن ألتمس من سعادتكم اﻹذن لشخص مفوض من حركتنا لكي يعرض على لجنتكم وجهة نظرنا في الحالة الراهنة في إقليم كاليدونيا الجديدة.
    En tant que Président de l'Association espagnole des amis de Gibraltar, je demande à votre commission de bien vouloir autoriser un représentant de notre organisation non gouvernementale à prendre la parole sur la question de Gibraltar. UN بصفتي رئيسا للرابطة اﻷسبانية ﻷصدقاء جبل طارق، أكتب طالبا من لجنتكم السماح لممثل عن هذه المنظمة غير الحكومية بالتكلم حول مسألة جبل طارق.
    J'en appelle à votre commission pour que cette tendance soit combattue et renversée, et que cette question grave fasse l'objet d'un examen prioritaire. UN وأنا أناشد لجنتكم أن تعمل على مقاومة هذا الاتجاه الذي أشرت إليه وعلى عكسه وأن تدرس هذه المشكلة الخطيرة على سبيل اﻷولوية.
    J'espère sincèrement que votre commission pourra examiner les chapitres pertinents du plan à moyen terme en temps voulu pour permettre à la Cinquième Commission de tenir compte des vues exprimées par les États Membres sur la question. UN وفي هذا الصدد، آمل صادقا في أن تتمكن لجنتكم من النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في الوقت المناسب بما يتيح للجنة الخامسة أخذ آراء الدول الأعضاء بهذا الشأن في الاعتبار.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter les préoccupations et les précisions nécessaires susmentionnées à l'attention de votre commission pour qu'elle en tienne compte lorsqu'elle examinera les projets dont elle avait été saisie. UN وأكون ممتنا لو عملتم على توجيه انتباه لجنتكم إلى الشواغل المذكورة أعلاه مع توفير اﻹيضاحات اللازمة لكي تؤخذ في الاعتبار في مداولاتكم بشأن مشاريع المقترحات.
    À ce sujet, j'aimerais vous inviter à veiller à ce que le programme de travail de votre commission soit organisé de façon qu'elle puisse examiner les programmes proposés qui ont un rapport avec ses travaux avant que la question ne soit examinée par la Cinquième Commission. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعوكم إلى كفالة تنظيم برنامج عمل لجنتكم على نحو يتيسر معه النظر في البرامج المقترحة ذات الصلة بأعمال لجنتكم قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في هذا البند.
    À ce sujet, j'ai l'honneur de vous inviter à veiller à ce que le programme de travail de votre commission soit organisé de façon à faciliter l'examen des programmes proposés relevant de votre commission, avant que la Cinquième Commission ne l'aborde. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعوكم إلى أن تحرصوا على أن يكون برنامج عمل لجنتكم منظما بطريقة تيسر النظر في البرامج المقترحة ذات الصلة بعمل لجنتكم قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في البند.
    À cet égard, je voudrais vous inviter à faire en sorte que le programme de travail de votre commission soit organisé de manière à faciliter l'examen des projets de programme se rapportant aux travaux de votre commission avant l'examen de la question par la Cinquième Commission. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعوكم إلى كفالة تنظيم برنامج عمل لجنتكم على نحو يتيسر معه النظر في البرامج المقترحة ذات الصلة بأعمال لجنتكم قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في هذا البند.
    À cet égard, je voudrais vous inviter à faire en sorte que le programme de travail de votre commission soit organisé de façon à permettre l'examen des programmes proposés qui se rapportent à ses travaux avant celui du point dont ils relèvent par la Cinquième Commission. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعوكم إلى كفالة تنظيم برنامج عمل لجنتكم على نحو يتيسر معه النظر في البرامج المقترحة ذات الصلة بأعمال لجنتكم قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في هذا البند.
    Je tiens à recommander vivement à votre commission d'aborder cette question dès sa session de 2004 afin que d'importants progrès puissent être accomplis d'ici à 2005. UN وأود أن أوصي بقوة بأن تبدأ لجنتكم الفنية العمل بشأن تلك المسألة في دورتها لعام 2004 لكي يمكن إحراز تقدم ملموس بحلول عام 2005.
    Récupérez l'argent, vous aurez votre commission habituelle. Open Subtitles قم بأستعادة المال, ويمكنك الحصول على عمولتك المعتادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد