ويكيبيديا

    "votre conduite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قيادتكم
        
    • سلوكك
        
    • إدارتكم
        
    • توجيهكم
        
    • رئاستكم
        
    • تصرفك
        
    • توجيهاتكم
        
    Nous sommes convaincus que sous votre conduite avisée la session sera couronnée de succès. UN ونحن على ثقة من أن هذه الدورة ستكون مثمرة بفضل قيادتكم.
    Je suis convaincu que sous votre conduite éclairée, la présente session sera couronnée de succès. UN وإني على ثقة بأن هذه الدورة ستكلل بنجاح كبير تحت قيادتكم القديرة.
    Je suis certain que, sous votre conduite éclairée, les débats de la Commission porteront leurs fruits. UN وإنني لعلى ثقة بان مداولات اللجنة في ظل قيادتكم المقتدرة والماهرة ستكون مثمرة.
    Votre père a dû vous parler de votre conduite dans la forêt. Open Subtitles أنا واثق والدك تكلم معك بشأن سلوكك في الغابة.
    En revanche, discutons un peu de votre conduite et des 22 plaintes qui ont été déposées contre vous. Open Subtitles الآن، لنتحدث حول سلوكك والـ22 شكوى التي إستلمتها عنك
    Nous sommes convaincus que, sous votre conduite avisée et compétente, nos travaux seront couronnés de succès. UN ونحن واثقون بأننا سنحقق، تحت إدارتكم الحكيمة والقديرة، نتائج مثمرة في عملنا.
    Je suis certain que, sous votre conduite avisée, nos délibérations seront tout à fait fructueuses. UN وإني لعلى ثقة من أن مداولاتنا ستكلل بالنجاح الكامل بفضل توجيهكم القدير.
    Je suis certain que votre conduite des débats sera agréable à la Conférence et vous assure de l'appui et de la coopération pleins et entiers de ma délégation. UN وأنا متأكد من أن المؤتمر يسره أن تجرى المداولات تحت رئاستكم. ويمكنكم أن تعتمدوا على تأييد وفدي وتعاونه الكاملين.
    Je suis certain que, sous votre conduite, la session de cette année de l'Assemblée générale sera particulièrement fructueuse et efficace. UN وإنني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة ستكون ناجحة وفعالة بصورة خاصة هذا العام تحت قيادتكم.
    Je suis certain que, sous votre conduite éclairée, le Comité fera d'appréciables progrès. UN وإنني لواثق من أن هذه اللجنة، بفضل قيادتكم القديرة، ستحرز تقدما هاما جديدا.
    Nous vous assurons de notre plein appui afin que, sous votre conduite, nos travaux soient menés à bien. UN ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل لضمان النتيجة الناجحة تحت قيادتكم.
    Nous sommes convaincus que notre Assemblée bénéficiera grandement de votre conduite avisée et de votre vaste connaissance des affaires internationales. UN ونحن على ثقة في أن الجمعية ستحقق كسبا كبيرا في ظل قيادتكم المقتدرة ومن معرفتكم الواسعة بالشؤون الدولية.
    Je suis sûr que l'Assemblée pourra, sous votre conduite, mener ses travaux à une fructueuse conclusion. UN وأنا واثق بأن الجمعية ستختتم عملها بنجاح تحت قيادتكم.
    Nous sommes convaincus que sous votre conduite avisée et grâce à la participation intéressée de toutes les délégations, cette session sera productive et utile. UN وإننا على ثقة بأن قيادتكم الحكيمة وإسهام الوفود الحريصة على المشاركة كفيلان بجعل هذه الدورة ناجحة ومثمرة.
    Je suis convaincu que, sous votre conduite, cette session remplira sa mission avec succès. UN وأنا واثق من أن هذه الدورة بفضل قيادتكم الحكيمة ستؤدي مهمتها بنجاح.
    Je suis à un cheveu de vous recommander à la cour martiale pour votre conduite. Open Subtitles أنا بعرض شعرة من توصية المحكمة للتحقيق في سلوكك
    Vous êtez suspendu pour 2 semaines, sans solde, et nous enquêterons sur votre conduite. Open Subtitles انت موقوف عن العمل لمدة اسبوعين بدون راتب بانتظار تحقيق بشأن سلوكك
    votre conduite menace notre mission. Cet équipage se déchire. Open Subtitles سلوكك يهدد مهمتنا هذا الطاقم يقطع بعضه بعضاً
    C'est avec un grand plaisir que je vous assure de l'appui et de la coopération du Lesotho dans votre conduite des travaux de cet organe. UN وبسرور كبير أؤكد لكم على دعم ليسوتو وتعاونها فــي إدارتكم لمداولات هذه الهيئة.
    Nous sommes certains que sous votre conduite les travaux de la Première Commission seront fructueux. UN ونحن على يقين من أن عمل اللجنة اﻷولى في ظل توجيهكم سيكون فعالا.
    J'ai la certitude que sous votre conduite, la présente session aboutira à des résultats fructueux. UN وإني واثق بأنه ستتحقق نتائج مثمرة تحت رئاستكم.
    votre conduite pendant cette traversée est très importante. Open Subtitles عزيزتي، الكثير يعتمد على تصرفك خلال هذه الرحلة
    Nous sommes convaincus que sous votre conduite avisée, notre travail préparatoire pour la manifestation de haut niveau sera couronné de succès. UN ونحن واثقون بأنه، في ظل توجيهاتكم القديرة، سوف تتمخض أعمالنا التحضيرية بشأن الحدث الرفيع المستوى عن نتائج ناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد