Mais par votre demande, nous avons amené la seule survivante du combat à la surface. | Open Subtitles | ولكن بناء على طلبك جلبنا معنا الناجيه الوحيده من الاشتباك على السطح |
Nous prendrons dûment note de votre demande et verrons ce que nous pouvons faire en ce sens d'ici l'année prochaine. | UN | وسنولي طلبك الاعتبار اللازم ونرى ما إذا كان من الممكن أن نمضي في هذا الاتجاه في العام القادم. |
Vous saviez avant de venir que j'allais refuser votre demande. | Open Subtitles | لابد أنك علمت قبل قدومك إلى هنا أنني سأرفض طلبك للتسليم. |
Nous sommes là pour soutenir le plan des hommes, calqué sur le plan du gouvernement divin de la Terre, et vous conseillerons à votre demande. | UN | ونحن هنا لدعم خطة البشر، التي هي نسخة من خطة الحكومة الإلهية على الأرض، وسنقدم لكم المشورة بناء على طلبكم. |
OK, je rejette définitivement votre demande de 300 000 $ pour acheter de l'essence. | Open Subtitles | حسناً،أنا بالتأكيد أرفض طلبكم بأخذ قرض بقيمة 300ألف دولار لشراء وقود |
Et une fois de plus, c'est pour répondre à votre demande que plusieurs initiatives et efforts cruciaux ont été entrepris. | UN | وبناءً على هذه الفرضية أيضاً انطلق عدد من المبادرات الحاسمة وبُذلت الجهود من أجل الاستجابة لطلبكم. |
Concernant votre demande d'abandonner les charges, elle est accordée. | Open Subtitles | فيما يخص طلبك لرفض القضية, سأقوم بالموافقة عليه |
Nous sommes prêts à répondre à votre demande, mais il y a une mise en garde. | Open Subtitles | نحنُ مستعدين لتلبية طلبك لكن هناك تحذير واحد |
J'ose espérer que votre demande d'audience n'a pas pour but de justifier votre intrusion ici. | Open Subtitles | آمل أن طلبك للمقابلة ليس محاولة لتبرير تسللك إلى هنا |
Nous souhaitons vous parler de votre demande de fonds. | Open Subtitles | نرغب ان نتحدث معك حول طلبك للتعزيزات الماليه |
Nous sommes prêt à répondre à votre demande, mais il y a une condition. | Open Subtitles | نحنُ مستعدين لتلبية طلبك لكن هناك تحذير واحد |
Monsieur, à votre demande, j'ai creusé un peu dans la vie des dernières victimes, et, préparez-vous pour un grand exemple de changement concernant la personnalité de Lamar taylor. | Open Subtitles | سيدي,بناء على طلبك قمت بالتحقيق في الضحايا و استعد لتحول كبير |
Compte tenu des décisions antérieures en la matière et sous réserve de l'application des mêmes conditions, les membres du Conseil accèdent à votre demande. Le Président du Conseil de sécurité | UN | وعلى ضوء القرارات السابقة بشأن هذه المسألة، وعلى أساس نفس الفهم، يوافق أعضاء المجلس على طلبكم زيادة عدد المراقبين. |
Or je remarque que votre demande ne s'insère pas dans le cadre de votre compétence. | UN | وأُنَوِّه، مع ذلك، بأن طلبكم لا يندرج في نطاق اختصاصكم. |
Pour les mêmes raisons, il est difficile au Bureau des affaires juridiques de donner un avis plus définitif sur l'objet de votre demande. | UN | ويصعب على مكتب الشؤون القانونية، للأسباب نفسها، إبداء رأي فاصل على نحو أكبر بشأن موضوع طلبكم. |
Pour les mêmes raisons, il est difficile au Bureau des affaires juridiques de donner un avis plus définitif sur l'objet de votre demande. | UN | ويتعذر على مكتب الشؤون القانونية، للأسباب نفسها، إبداء رأي فاصل على نحو أكبر بشأن الموضوع الذي هو محط طلبكم. |
Je regrette que vous ayez l'impression de ne pas avoir reçu de réponse à votre demande de coopération avec la Mission envisagée. | UN | وأنني أشعر بالأسف إزاء انطباعكم بأنكم لم تتلقوا ردّاً على طلبكم للتعاون مع البعثة المقترحة. |
Nous rejetons votre demande d'alliance. | Open Subtitles | لقد قررنا أننا لن نقبل طلبكم بالتحالف معنا |
Je me range à votre demande bien que mon intention première était, par souci d'efficacité, de regrouper ces deux interventions. | UN | سأمتثل لطلبكم على الرغم من أن شعوري الأول كان، في سبيل الكفاءة، أن يتاح لي إلقاء كلا البيانين معا. |
Je me rappelle aussi avoir refusé votre demande. | Open Subtitles | إنني أتذكر كذلك رفض طلبكِ هذا. |
Le Royaume des PaysBas a pris note de votre demande d'information supplémentaire sur la situation dans les Antilles néerlandaises et à Aruba. | UN | وقد أحاطت مملكة هولندا بطلبكم مزيداً من المعلومات بشأن الحالة في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا. |
Et quand l'orage sera passé on reparlera peut-être de votre demande de promotion. | Open Subtitles | وبعد أن ينسى هذا سننظر في الأمر مجددا في أمر طلبكَ للترقية |
J'ai déjà ruiné votre demande. | Open Subtitles | قد افسدتُ بالفعل عرضك للزواج. |
Monsieur le Président, je n'avais pas réellement l'intention de prendre la parole aujourd'hui et je serai brève, compte tenu de l'heure avancée et en réponse à votre demande. | UN | السيد الرئيس، لم يكن من المقرر حقا أن أطلب الكلمة اليوم وسألتزم اﻹيجاز بسبب ضيق الوقت وتلبية لندائكم. |
Avec de nombreuses autres délégations, nous avons essayé de répondre favorablement à votre demande quand vous nous avez demandé, Monsieur le Président, de présenter des projets de résolution en cours de travaux. | UN | وقد سعينا، مع العديد من الوفود الأخرى، إلى تلبية طلبكم، سيدي، عندما طلبتم منا عرض مشاريع القرارات مع سير العمل. |
Avez vous écrit votre demande pour moi ? | Open Subtitles | هل قمتِ بتدوين شكواكِ لي؟ |
Envoyons aujourd'hui un message aux moines dans les rues de Birmanie : nous appuyons votre demande de démocratie en Birmanie. | UN | فلنوجه اليوم رسالة إلى الرهبان في شوارع بورما: نؤيد مطلبكم بإقامة بورما ديمقراطية. |