ويكيبيديا

    "votre entreprise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شركتك
        
    • شركتكم
        
    • شركتكِ
        
    • مشروعك
        
    • بشركتك
        
    • تجارتك
        
    • هذه الشركة التجارية
        
    Vous croyez que votre entreprise soutiendra un homme compromis dans un trafic d'êtres humains ? Open Subtitles .. أتعتقد أنّ شركتك ستدعم رجلاً و رطهم بحلقةٍ لتجارة البشر ؟
    Perdre votre entreprise est la chose la plus difficile qui vous soit arrivé ? Open Subtitles هل كان خسارة شركتك هو أصعب شيء كان عليك أن تواجهيه؟
    C'est malheureux ce que votre pays et votre entreprise ont du traverser ces dernières semaines. Open Subtitles إنه أمر مؤسف ما حدث لدولتك وعمّا مرّت به شركتك في الأسابيع القليلة الماضية
    Je pense que si vous nous présentiez à l'ensemble de votre entreprise, nous pourrions mettre en place une émission le samedi matin autour de la famille Quaker Oats. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه إذ دعيتمونا ، إلى بقية مجالات شركتكم يمكننا عمل برنامج تلفزي صباح السبت حول جميع عائلة شوفان كويكر
    Il s'est arrangé pour que votre entreprise nous prête de l'argent, l'année dernière. Open Subtitles لقد رتّب كي تقرضنا شركتكم هذا المال العام الماضي
    Je peux vous rattraper son retard sur les dernières à votre entreprise. Open Subtitles أنا يمكن التقاط ما يصل على جميع أحدث في شركتك.
    Euh, en fait, jusqu'à ce que je décide de revenir d'entre les morts, il est de votre entreprise. Open Subtitles اه، في الواقع، حتى أقرر أن يأتي مرة أخرى من بين الأموات، فمن شركتك.
    votre entreprise est à l'étude par le bureau du procureur des Etats-Unis. Open Subtitles شركتك يتم التحقيق معها في مكتب النائب العام
    Ils ne tueraient pas forcément votre entreprise, mais en achetant votre nom, ils le feraient. Open Subtitles ،هذا لايعني بالضرورة أنهم ينهونَ شركتك .لكن شراء اسمك يفعلُ ذلك
    Que vous avez un autre contrat qui se fiche du nom de votre entreprise. Open Subtitles بأن لديكَ عقدٌ آخر .والذي ليسَ لهُ علاقةٌ باسمِ شركتك
    Et si je pouvais sauver votre nom et votre entreprise, je le ferais, mais vous avez raison, je ne peux pas. Open Subtitles ،ولو أقدر بأن أنقذ شركتك واسمك .لفعلتُ ذلك, لكنكَ مُحق, لايُمكنني
    Il acheminait des fonds sortant de Karsten Allied par l'intermédiaire de votre entreprise c'est ça ? Open Subtitles كان يقتطع المال من حلفاء كارتسن عبر شركتك هل هذا صحيح ؟
    Je dois vous avouer que je suis sacrément excité de faire partie de votre entreprise. Open Subtitles يجب أنّ أقول، إنني متحمس للغايّة بشأن تواجديّ هُنا في شركتك.
    Pas de votre entreprise, mais du gouvernement. Open Subtitles أحاول حماية عائلتي فحسب وليس من شركتك ولكن من الحكومة.
    Et votre entreprise ne se remettra pas de cette enquête. Open Subtitles لكنّي لا أستحقّ الموت. ولجنة الأوراق الماليّة والبورصة ستقضي على شركتك.
    Donc vous pensez que c'est une coïncidence si les six leaders de cette manifestation, contre les politiques de votre entreprise sur la propriété privée de votre entreprise, ont été assassinés ? Open Subtitles اذا ترمين الأمر للصدفة بأن ستة من قائدي المعارضة ضد سياسة شركتك
    Je sais que personne dans votre entreprise ne veut avoir à faire à moi. Open Subtitles أعلم بأنّه لا أحد في شركتكم يريد التعامل معي
    Jusqu'à ce que vous ayez utilisé une bonne part de vos fonds illimités pour changer l'image de votre entreprise. Open Subtitles حتى تضطرون لاستخدام تلك الأموال لتغيير هوية شركتكم.
    C'est pourquoi j'ai demandé de l'aide à quelqu'un dans votre entreprise pour m'aider sur mon enquête. Open Subtitles ولهذا طلبت أحدًا من شركتكم ليساعدني في التحقيق.
    Mme Florrick, avez-vous connaissances de quelques plans que ce soit perpétrés par votre entreprise afin de réduire sa dette ? Open Subtitles سيدة فلوريك، ألديكِ علم بأي مكيدة تخطط لها شركتكِ لتقليل دينها؟
    Apparemment, votre entreprise se résume à un homme seul, dans un logement crasseux abritant peut-être un poulet. Open Subtitles من خلال تصوّري فإن مشروعك ما هو إلا رجل وحيد في شقة فوضاوية قد لا تحتوي على دجاجة.
    Quand nous étions avec votre copain, on a regardé ses comptes, et on a trouvé la carte de crédit de votre entreprise. Open Subtitles عندما جلبنا صديقك لهنا قمنا بالنظر في تمويله وجدنا بطاقة الائتمان الخاصة بشركتك لتموين الطعام
    Nous avons des raisons de croire que votre entreprise est utilisée après la fermeture pour accueillir des combats illégaux Open Subtitles نحن لدينا سبب يجعلنا نعتقد أن تجارتك يتدم استخدامها بعد ساعات العمل من أجل شجارات غير شرعيه
    :: votre entreprise a-t-elle commandé des biens et services par Internet ou par le World Wide Web au cours de l'exercice? UN :: هل طلبت هذه الشركة التجارية أي بضائع وخدمات عن طريق الإنترنت أو الشبكة العالمية خلال الفترة المالية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد