ويكيبيديا

    "votre esprit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عقلك
        
    • عقلكِ
        
    • روحك
        
    • ذهنك
        
    • عقولكم
        
    • عقلكَ
        
    • دماغك
        
    • أذهانكم
        
    • تفكيرك
        
    • روحكِ
        
    • بروحك
        
    • لعقلك
        
    • بذهنك
        
    • وروحك
        
    • فكرك
        
    Ça va calmer votre esprit, et vous faire guérir plus vite. Open Subtitles انه ليهديء عقلك و يساعدك على الشفاء بشكل أسرع
    votre esprit a persuadé votre corps de faire une éruption, de la photophobie, de vomir... Open Subtitles عقلك أقنع جسدك أن يصاب بالطفح الجلدي، الخوف من الضوء و التقيؤ
    Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'une information dans votre esprit. Open Subtitles أنت لوحدك كل ما أحتاجه هي معلومات في عقلك
    Vous allez exposer votre esprit à ceux qui l'ont piraté. Open Subtitles سوف تعرضين عقلكِ إلى الذي قام بإختراقها، ستكونين غير حصينة.
    Votre assaillant a cherché à prendre votre libre arbitre, votre individualité, votre esprit. Open Subtitles سعت المهاجم لديك لاتخاذ ارادتكم الحرة، الفردية الخاصة بك، روحك.
    J'imagine que la dernière fois que vous lui avez parlé doit être clair dans votre esprit. Open Subtitles أنا أتخيل أن آخر مكالمة حصلت بينكما ستكون حاضرة بشكل واضح في ذهنك
    Ensemble, nos mémoires brisées peuvent en former une complète, si vous ouvrez votre esprit au mien. Open Subtitles ذاكراياتنا المشتته يمكن أن تمنحنا صورة كاملة إذا ما تواصلت عقولكم مع عقلي
    C'est la manière dont votre esprit peut encaisser le choc. Open Subtitles بتلك الطريقة عقلك يحاول تجاوز تلك الصدمة النفسية
    Vous pouvez résister à n'importe quelle douleur physique, séparer votre esprit de votre corps. Open Subtitles يُمكنكَ أن تقاوم أيّ تعذيب جسديّ وأن تفصل عقلك عن جسدك.
    Ce n'est pas moi qui vous briserai, mais votre esprit. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي سوف يكسرك. عقلك سيفعلها
    Ce vieux schnock qui... vous a kidnappé, a empoisonné votre esprit, et ensuite a essayé de faire de vous un meurtrier. Open Subtitles هل تعني أن هذا الوغد الذي اختطفك وسمم عقلك ثم حاول أن يحولك إلى قاتل كبير
    votre esprit ne se contenterait guère de la vie d'un simple homme. Open Subtitles من لديه عقلك لن يكون راضياً بأن يعيش حياة رجل عادي.
    En fait, je vais parler à Hetty à obtenir un peu de temps Nate, mais il est clair que vous avez perdu votre esprit. Open Subtitles كنت فعلا الذهاب لاجراء محادثات مع هيتي حول الحصول على وقت نيت قليلا، و ولكن من الواضح كنت قد فقدت عقلك.
    Si votre esprit est toujours ailleurs, d'une certaine façon, vous ne vivez vraiment aucune expérience, non ? Open Subtitles حسنا، إن كان عقلك دائمًا في مكان آخر، نوعا ما، أنت لا تمارس أي شيء، صحيح؟
    Vous avez besoin d'une aide, Monsieur, d'un endroit pour soulager votre esprit troublé. Open Subtitles أنت بحاجة إلى المساعدة يا سيدي مكان ليشفي عقلك المضطرب
    Ca pourrait vouloir dire que votre esprit est en train construire un récit pour combler un vide de deux mois. Open Subtitles وهذا قد يعني عقلك هو بناء السرد لملء الفراغ لمدة شهرين.
    Quel que soit sensations que vous avez pour lui, vous devez les bannir de votre esprit. Open Subtitles مهما كانت مشاعرك له، يجب أن ينفيهم من عقلك.
    Je n'ai même pas besoin de lire dans votre esprit pour savoir ce que vous faites. Open Subtitles لست في حاجة لقراءة عقلكِ كي أعلم ما تفعلين.
    Essayer de se souvenir. votre esprit a été piégé avec les ancêtres. Ont-ils dit quoi que ce soit? Open Subtitles حاول التذكر، حُبست روحك مع السالفين، أقالوا شيئًا؟
    Votre corps et votre esprit ont besoin de repos. C'est normal. Open Subtitles ذهنك وجسمك بحاجة للراحة وإلا فإنهما سوف ينهاران،وهذا طبيعي
    Tout le monde, fermez vos yeux, et faites le calme dans votre esprit, et resentez ces vibrations apaisantes. Open Subtitles يا الجميع، اغلقوا اعينكم و صفوا عقولكم و تلقوا اهتزازات الشفاء
    Vous ne pouvez pas séparer votre esprit de votre esprit. Open Subtitles ليس بإمكانكَ حتّى أن تفصل عقلكَ عن عقلكَ.
    En étant là-bas, votre esprit commençait à vous jouer des tours. Open Subtitles عندما تمشي بتلك الغابة يبدأ دماغك بممارسة الخدع
    Quand vous êtes un agent, le travail sera toujours dans votre esprit. Open Subtitles ،حين تصبح عميلاً سيكون العمل دائماً في أذهانكم
    Et puis, une fois que vous montez sur cet ascenseur, il est hors de votre esprit. Open Subtitles ‫وبمجرد أن تكون في هذا المصعد، سأكون ‫خارج تفكيرك.
    Restez en contact avec votre esprit intérieur. Open Subtitles فقط ابقي على اتصل مع روحكِ الداخلية
    Je vais vous montrer, et à vous,et vous, et à vous tous, comment pousser votre esprit au-delà du voile. Open Subtitles سأجعلكم تشهدون، أنت و أنت و أنت و كلّ فرد منكم، كيف تدفع بروحك من خلال الحجاب
    Dès notre rencontre, quand vous m'avez laissé entrer dans votre esprit, je vous ai vue comme personne d'autre ne le pourra jamais. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التي إلتقينا بها عندما تركتني أدخل لعقلك لقد رأيتك كما لن يسبق لآخر أن يستطيع
    Vous êtes fixé sur votre esprit, mais il faut apprendre que ce que vous ressentez avec vos tripes est aussi important... plus important que le merdier qui est dans votre tête. Open Subtitles انك عالق بذهنك ولكن ماتعلمته توا بأن هذا الشعور باعماقك
    J'aime votre piété, votre esprit au service de la pureté. Open Subtitles تعجبني تقواك وروحك المعنوية بالنسبة للخدمة بكل نقاء
    votre esprit était bien loin de la guerre, ce jour-là, n'est-ce pas ? Open Subtitles كان فكرك بعيداً عن الحرب ذلك اليوم, صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد