Je ne pourrais pas vous affliger ni profiter de votre générosité, malgré votre immense richesse. | Open Subtitles | لا، لا يمكن أن أثقل كاهلك بهذا أو أستغل كرمك خاصة أنك ثرية جداً |
Toute votre générosité à mon égard, c'était que du vent. | Open Subtitles | افكر في كل كرمك وانك قبلت حمولة من الفضلات |
Et je peux vous assurer M. Benedict que... votre générosité ne sera pas oubliée. | Open Subtitles | استطيع ان اطمئنك سيد بيندكت ان كرمك في هذه المسأله |
Je suis sûre que le bébé ressent votre générosité. | Open Subtitles | أنا واثق من أن الطفل يمكن أن يشعر كرمكم. |
Nous avons des projets passionnants qui ne seraient pas réalisables sans votre générosité. | Open Subtitles | الى مؤسسة بوسطن النباتية لدينا كل الطرق لخطط مثيرة للتنظيم لا يمكن أن تصبح ممكنه بدون كرمكم |
Je suis sûre qu'avec tous ces beaux esprits, on va trouver une solution sans abuser davantage de votre générosité. | Open Subtitles | أنا واثقة، بأنه مع وجودِ كل هذه العقولِ الألمعيّة هنا، يمكننا التوصلُ لحل ما. لن يقوم بإستنزافِ كرمكِ أكثر من هذا. |
- votre générosité est grande. | Open Subtitles | لم يقل مثل هذا كرمكَ يَجْلبُ الإله إلى البكاء |
Je voulais vous remercier pour votre générosité envers Barrow. | Open Subtitles | في واقع الأمر، أردت أن أشكرك "لكرمك مع "بارو |
monsieur, bercez votre générosité jusqu'à ce que je revienne. Seigneur, voici l'homme qui m'a sauvé. Je me rappelle bien ce visage... | Open Subtitles | نوم سخائك الى أن أعود ثانية هذا هو الرجل الذي أنقذني ذلك الوجه أذكره جيداً |
Hé bien, techniquement, c'est ça, mais votre générosité fait de vous une associée, et donc, vous êtes soumise au même examen minutieux comme beaucoup d'autres qui demandent un prêt. | Open Subtitles | حسناً , تقنياً تلك سوف تكون الطريقة . لكن كرمك جعلك شريك بالمال فقط وعلى هذا النحو , أنتي معرضه لنفس التدقيق |
Merci d'être miséricordieux même avec ceux qui n'apprécient pas votre générosité. | Open Subtitles | وشكراً لكونك رحيماً حتى إلى هؤلاء الذين لا يقدرون كرمك |
M. le député, je vous remercie de votre générosité, mais un afflux de devises et d'armement moderne pourrait attirer l'attention. | Open Subtitles | حضرة النائب، أقدر كرمك لكن التدفق المفاجئ للمال و الأسلحة الحديثة يجلب الإنتباه |
Nous sommes très reconnaissants à Votre Grâce, votre générosité nous touche, comme toujours. | Open Subtitles | نحن ممتنون جدا لسماحتك كرمك يغطيني دائما |
Merci beaucoup. votre générosité est très appréciée. | Open Subtitles | شكرًا جزيلًا لك، كرمك محلّ تقدير بليغ. |
Mais ils ne sont pas les premiers à bénéficier de votre générosité. | Open Subtitles | لكنها ليست أول مره يستفيدون من كرمك |
- votre générosité est appréciée. | Open Subtitles | اقدر ذلك ، حقا اقدر لكم كرمكم حسنا ، شكرا |
Mais votre générosité avec vos rêves m'as donné une raison de me lever et de me raser. | Open Subtitles | لكن كرمكم بحلمكم أعطاني سبب لأنهض وأقوم بحلق شعري. |
votre générosité nous nourrira pendant plusieurs jours. | Open Subtitles | سوف كرمكم يبقينا تغذية لعدة أيام. |
- En effet. Et je veux vous remercier de votre générosité envers le syndicat de la police. | Open Subtitles | أريد أن أشكركِ على كرمكِ لجمعيّة "بوليسمان بينيفولينت". |
Merci, Mme Musso, pour votre amitié et votre générosité. | Open Subtitles | شكراً لكِ ، سيّدة (موسو)، لصداقتكِ و كرمكِ. |
votre générosité est touchante. Merci pour cette très belle soirée. | Open Subtitles | كرمكَ يَـذلُّـني |
Merci beaucoup M. Schuester pour votre générosité. | Open Subtitles | شكراً لك سيد شوستر لكرمك |
Merci pour votre générosité. | Open Subtitles | شكراً لك على سخائك |
Je dois tout ce que j'ai à votre sagesse et votre générosité, et je ne l'oublierai pas. | Open Subtitles | حسناً, ياللجحيم انا مدين بكل ما املك لحكمتك المعروفة وكرمك ولا تفكر لثانية بأنني سوف انسى ذلك |