ويكيبيديا

    "votre générosité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كرمك
        
    • كرمكم
        
    • كرمكِ
        
    • كرمكَ
        
    • لكرمك
        
    • سخائك
        
    • وكرمك
        
    Je ne pourrais pas vous affliger ni profiter de votre générosité, malgré votre immense richesse. Open Subtitles لا، لا يمكن أن أثقل كاهلك بهذا أو أستغل كرمك خاصة أنك ثرية جداً
    Toute votre générosité à mon égard, c'était que du vent. Open Subtitles افكر في كل كرمك وانك قبلت حمولة من الفضلات
    Et je peux vous assurer M. Benedict que... votre générosité ne sera pas oubliée. Open Subtitles استطيع ان اطمئنك سيد بيندكت ان كرمك في هذه المسأله
    Je suis sûre que le bébé ressent votre générosité. Open Subtitles أنا واثق من أن الطفل يمكن أن يشعر كرمكم.
    Nous avons des projets passionnants qui ne seraient pas réalisables sans votre générosité. Open Subtitles الى مؤسسة بوسطن النباتية لدينا كل الطرق لخطط مثيرة للتنظيم لا يمكن أن تصبح ممكنه بدون كرمكم
    Je suis sûre qu'avec tous ces beaux esprits, on va trouver une solution sans abuser davantage de votre générosité. Open Subtitles أنا واثقة، بأنه مع وجودِ كل هذه العقولِ الألمعيّة هنا، يمكننا التوصلُ لحل ما. لن يقوم بإستنزافِ كرمكِ أكثر من هذا.
    - votre générosité est grande. Open Subtitles لم يقل مثل هذا كرمكَ يَجْلبُ الإله إلى البكاء
    Je voulais vous remercier pour votre générosité envers Barrow. Open Subtitles في واقع الأمر، أردت أن أشكرك "لكرمك مع "بارو
    monsieur, bercez votre générosité jusqu'à ce que je revienne. Seigneur, voici l'homme qui m'a sauvé. Je me rappelle bien ce visage... Open Subtitles نوم سخائك الى أن أعود ثانية هذا هو الرجل الذي أنقذني ذلك الوجه أذكره جيداً
    Hé bien, techniquement, c'est ça, mais votre générosité fait de vous une associée, et donc, vous êtes soumise au même examen minutieux comme beaucoup d'autres qui demandent un prêt. Open Subtitles حسناً , تقنياً تلك سوف تكون الطريقة . لكن كرمك جعلك شريك بالمال فقط وعلى هذا النحو , أنتي معرضه لنفس التدقيق
    Merci d'être miséricordieux même avec ceux qui n'apprécient pas votre générosité. Open Subtitles وشكراً لكونك رحيماً حتى إلى هؤلاء الذين لا يقدرون كرمك
    M. le député, je vous remercie de votre générosité, mais un afflux de devises et d'armement moderne pourrait attirer l'attention. Open Subtitles حضرة النائب، أقدر كرمك لكن التدفق المفاجئ للمال و الأسلحة الحديثة يجلب الإنتباه
    Nous sommes très reconnaissants à Votre Grâce, votre générosité nous touche, comme toujours. Open Subtitles نحن ممتنون جدا لسماحتك كرمك يغطيني دائما
    Merci beaucoup. votre générosité est très appréciée. Open Subtitles شكرًا جزيلًا لك، كرمك محلّ تقدير بليغ.
    Mais ils ne sont pas les premiers à bénéficier de votre générosité. Open Subtitles لكنها ليست أول مره يستفيدون من كرمك
    - votre générosité est appréciée. Open Subtitles اقدر ذلك ، حقا اقدر لكم كرمكم حسنا ، شكرا
    Mais votre générosité avec vos rêves m'as donné une raison de me lever et de me raser. Open Subtitles لكن كرمكم بحلمكم أعطاني سبب لأنهض وأقوم بحلق شعري.
    votre générosité nous nourrira pendant plusieurs jours. Open Subtitles سوف كرمكم يبقينا تغذية لعدة أيام.
    - En effet. Et je veux vous remercier de votre générosité envers le syndicat de la police. Open Subtitles أريد أن أشكركِ على كرمكِ لجمعيّة "بوليسمان بينيفولينت".
    Merci, Mme Musso, pour votre amitié et votre générosité. Open Subtitles شكراً لكِ ، سيّدة (موسو)، لصداقتكِ و كرمكِ.
    votre générosité est touchante. Merci pour cette très belle soirée. Open Subtitles كرمكَ يَـذلُّـني
    Merci beaucoup M. Schuester pour votre générosité. Open Subtitles شكراً لك سيد شوستر لكرمك
    Merci pour votre générosité. Open Subtitles شكراً لك على سخائك
    Je dois tout ce que j'ai à votre sagesse et votre générosité, et je ne l'oublierai pas. Open Subtitles حسناً, ياللجحيم انا مدين بكل ما املك لحكمتك المعروفة وكرمك ولا تفكر لثانية بأنني سوف انسى ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد