ويكيبيديا

    "votre gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومتكم
        
    • حكومتك
        
    • لحكومتكم
        
    • حكومة سعادتكم
        
    • دولتكم
        
    • حكومة بلدكم
        
    • لحكومتك
        
    • وحكومتكم
        
    • ولحكومة بلدكم
        
    • حكومتكي
        
    • بحكومتك
        
    • وحكومتك
        
    Je vous serais obligé de bien vouloir confirmer que votre gouvernement souscrit à cette interprétation. UN وأكون شاكرا لو أكدتم أن ما ذكر أعلاه هو أيضا فهم حكومتكم.
    J'ai donc demandé au HCR d'examiner la question avec votre gouvernement. UN ولذلك فقد طلبت إلى المفوضة السامية لشؤون اللاجئين دراسة المسألة مع حكومتكم.
    ii) votre gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse. UN `2` هل ترتئي حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يرجى تقديم تبرير للإجابة.
    Que vous ferait votre gouvernement s'ils apprenaient qu'il y a une deuxième puce ? Open Subtitles ماذا ستفعل حكومتك لك لو علموا أنك صنعت شريحة ثانية ؟
    ii) votre gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse. UN `2` هل ترتئي حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يُرجى تقديم تبرير للإجابة.
    ii) votre gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse. UN `2` هل ترتئي حكومتكم نهجا آخر لحلّ هذه المسألة؟ يُرجى تقديم تعليل للإجابة.
    Je reste à votre disposition pour de nouveaux échanges ou entretiens avec vous-même ou d'autres représentants de votre gouvernement. UN وسأظل متاحاً لأي مناقشات واجتماعات أخرى معكم أو مع أي ممثلين آخرين من حكومتكم على النحو الملائم.
    ii) votre gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse; UN `2` هل تنظر حكومتكم في نهج آخر لحل هذه المسألة؟ ويرجى تعليل الإجابة؛
    QUESTION 1 Quelle est la structure de la représentation de votre gouvernement auprès de l'Organisation des Nations Unies aux Etats-Unis d'Amérique? UN السؤال اﻷول: ما هو هيكل تمثيل حكومتكم لدى اﻷمم المتحدة في الولايات المتحدة؟
    J'espère que votre gouvernement pourra répondre généreusement, de façon à permettre à cette importante opération de maintien de la paix des Nations Unies de se poursuivre. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتمكن حكومتكم من الاستجابة بسخاء ليتسنى استمرار عملية اﻷمم المتحدة الهامة هذه في مجال حفظ السلم.
    A cet égard, je note avec préoccupation que votre gouvernement semble avoir également adopté une politique de non-coopération avec la CSCE dans d'autres domaines. UN وإني ألاحظ مع القلق في هذا السياق أن حكومتكم اعتمدت، على ما يبدو، سياسة عدم تعاون مع المؤتمر في أمور أخرى أيضا.
    Nous sommes sûrs que vous serez à la hauteur de votre tâche, vu la compétence et l'expérience exceptionnelles que vous avez démontrées au service de votre gouvernement, de votre pays et de la communauté internationale. UN ولا شك أنكم كفء للقيام بهذه المهمة، نظرا لخلقكم الكريم وسجلكم الرفيع في خدمة حكومتكم وبلدكم والمجتمع الدولي.
    ii) votre gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse; UN `2` هل تتصوّر حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يرجى تبرير الإجابة؛
    Vous avez, au cours de votre mandat, toujours présenté la position de votre gouvernement avec autorité et de réels talents de diplomatie. UN وكنتم دائماً، خلال فترة خدمتكم، تعرضون موقف حكومتكم بقوة وموهبة دبلوماسية.
    Le Comité contre le terrorisme aimerait savoir si votre gouvernement a pris des mesures pour donner suite aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution. UN ترجو لجنة مكافحة الإرهاب إبلاغها ما إذا كانت حكومتكم قد عالجت أيضا الشواغل التي تم الإعراب عنها في الفقرة 4 من القرار
    Nous sommes reconnaissants à votre gouvernement de sa contribution régulière et généreuse au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN إننا نقدر بالغ التقدير التبرع المنتظم والسخي الذي تقدمه حكومتكم إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    5. votre gouvernement préférerait-il que l'Annuaire du désarmement soit disponible en ligne? UN 5 - هل تفضل حكومتكم إتاحة حولية نزع السلاح عبر الإنترنت؟
    votre gouvernement a été préoccupé par la taille de votre pénis depuis des années. Open Subtitles حكومتك كانت مشغوله فى صنع دواء لتكبير حجم القضيب منذ سنين
    J'affirme que des personnes dans votre gouvernement, à commencer par vous. Open Subtitles أنا أصرح أنّهم كانوا أشخاصاً داخل حكومتك أولهم أنت
    QUESTION 2 Quelle est la structure de la présence diplomatique de votre gouvernement en Allemagne et dans d'autres pays d'Europe? UN السؤال الثاني: ما هو هيكل الوجود الدبلوماسي لحكومتكم في ألمانيا والبلدان اﻷوروبية اﻷخرى؟
    Je me félicite que votre gouvernement ait décidé d'autoriser ces rencontres. UN وأرحب بما اتخذته حكومة سعادتكم من قرار يسمح بعقد هذه الاجتماعات.
    Quelles ressources financières et humaines votre gouvernement a-t-il allouées à l'application de ces sanctions? UN ما هي الموارد المالية والبشرية التي رصدتها دولتكم لتنفيذ هذه الجزاءات؛
    Merci, Monsieur le Ministre, de votre importante déclaration et aussi de l'importance que votre gouvernement accorde aux travaux de cette instance. UN ولكم الشكر، سعادة الوزير، على البيان الهام الذي أدليتم به وعلى الأهمية التي تعلقها حكومة بلدكم على عمل هذا المحفل.
    Grâce à l'aide de votre gouvernement... nous armons le peuple pour qu'il combatte à nos côtés. Open Subtitles شكراً جزيلاً لحكومتك أيها المساعد ونحن نقوم بتسليح الناس كي يساندوننا في القتال
    Tout au plus pourriez-vous, vous et votre gouvernement, prendre modèle sur la conduite digne et honnête de Cuba. UN وعلى أية حال، فإنه بوسعكم أنتم وحكومتكم أن تسترشدوا بسلوك كوبا الرصين والنبيل.
    Monsieur le Président, nous tenons à vous adresser nos plus vifs remerciements pour votre aimable accueil et votre chaleureuse hospitalité, et à remercier également votre gouvernement qui dirige un pays dynamique et en pleine croissance. UN ونحن في غاية الامتنان لكم يا سيادة الرئيس ولحكومة بلدكم الحي والمتطور بسرعة لما أبديتموه من حفاوة وتكريم.
    votre gouvernement a raconté cette histoire aux médias. Open Subtitles حكومتكي يُغذي هذهِ القصة الى وسائل الإعلام
    Et votre gouvernement sera en échec si vous ne réagissez pas ... parce que ces criminels se procurent des fusils, ... et défie votre pouvoir. Open Subtitles إدارتك سوف ترقص إذا لم تتجاوب لأن هؤلاء المجرمين سوف يأخذون الأسلحة ليوقعوا بحكومتك
    Je vous ai dit que je considérerai votre gouvernement responsable. Open Subtitles أخبرتك أنى سأحملّك أنت وحكومتك المسؤولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد