ويكيبيديا

    "votre héritage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إرثك
        
    • أرثك
        
    • إرث الخاص بك
        
    • إرثكَ
        
    • تراثك
        
    • ميراثكم
        
    • ميراثِكَ
        
    Ça peut se reconstruire, et ce sera alors votre héritage. Open Subtitles يمكن بناؤه ثانية, وعندما تفعلين, ستعيدينه بصفته إرثك.
    Je me tue à prolonger votre héritage, à accomplir quelque chose, à changer le monde, sans que le Congrès ou les tribunaux ne posent problème. Open Subtitles أنا أقتل نفسي لأطيل إرثك لأنجر شيئا، لأغير العالم بدون كونغرس أو..
    Pour une célébration orthodoxe dont vous ne voulez rien savoir parce que vous êtes athée et que vous avez rejeté votre héritage. Open Subtitles لاحتفال أرثوذكسي لن تعرفي عنه لأنّكِ مُلحدة ورفضتي إرثك.
    Les rumeurs peuvent éclater votre royaume et détruire votre héritage entier. Open Subtitles اذا الاشاعة وحدها قد تقسم المملكة وتدمر كل أرثك
    Nous savons tous les deux qui tiendra la culotte à Bubbles, et je pense que votre héritage est entre de bonnes mains. Open Subtitles كلانا يعرف الذي يحدث لارتداء السراويل في فقاعات جديدة، وأعتقد آمنة إرث الخاص بك.
    Vous venez devant moi, je suis prêt, à faire appel de votre héritage. Open Subtitles أبلِغتُ أنّكَ جئتَ قبالتي لاستئناف حكم إرثكَ
    C'est votre héritage. Si vous persistez, vous perdez tout. Open Subtitles كلا، بل يتعين أن تكون تراثك، إن أبيت فعل هذا، تخسر تراثك.
    C'est tout ce qui reste de votre héritage. Open Subtitles إنه آخر ما تبقى من ميراثكم
    L'incendie se propage, on rapporte le viol d'une jeune fille de 12 ans... ce jour pourrait-il hanter votre héritage pour les années à venir ? Open Subtitles انتشار حرائق مفتعلة وتبليغ اغتصاب فتاة في الثانية عشرة هل هذا اليوم الذي تصطاد فيه إرثك المتبوع بسنوات ؟
    Eh bien, s'il n'y a aucune possibilité de l'étudier, votre héritage inestimable n'a aucune valeur. Open Subtitles حسنا، إن لم نجد طريقة لإيجاد المعنى فيبدو أن إرثك الثمين بدون قيمة مطلقاً
    Peut-être que c'est mieux ainsi. Il vaut mieux protéger votre héritage. Open Subtitles ربما كان ذلك أفضل حتى تحمي إرثك
    Je ne m'en pardonnerai jamais. Ne vous inquiètez pas de votre héritage biologique. Open Subtitles إذا كنت قلقة على إرثك البيولوجي
    Je vous ai fait venir pour discuter de votre héritage. Open Subtitles لقد أحضرتك إلى هنا لنناقش موضوع إرثك
    Cet immeuble peut être votre héritage. Open Subtitles يُمكن لذلك المبنى أن يكون إرثك.
    Puis vous êtes rentré chez vous et avez récupéré votre héritage... Open Subtitles حينها عدتَ للبيت , أسترجعتَ ... إرثك
    votre héritage n'est plus en sécurité. Open Subtitles -لم يعد إرثك مؤمنًا، مايزال ثمّة وقت لإختيار مقاتل .
    C'est pour sauver votre héritage. Open Subtitles بل فعلته لكي تنقذي إرثك.
    Quand les gens évalueront votre héritage, ils ne se souviendront pas de ces jours là. Open Subtitles وحينما يأتي الناس لتقدير إرثك... -لن يذكروا تلك الأيام القليلة
    Vous aurez un beau spécimen pour continuer la ruse de votre héritage et ma stature est quelque chose sur un badge. Open Subtitles سيكون لديك ِ نموذج جيد لمواصلة أرثك ِ لفترة ومكانتي هي شيئا ما من شارة
    C'est votre héritage. Open Subtitles هذا هو أرثك
    votre héritage ne sera rien d'autre que la mort. Et le sang Open Subtitles إرثكَ لن يكون شيئًا غير الموت والدّماء.
    Il sera le bon héritier pour le trône et votre héritage continuera longtemps après que tu sois parti. Open Subtitles وقال انه سوف يكون الوريث الشرعي للعرش وسوف تراثك تستمر بعد فترة طويلة كنت ذهبت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد