ويكيبيديا

    "votre innocence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • براءتك
        
    • براءتكَ
        
    • برائتكم
        
    • أنكِ بريئة
        
    Si vous acceptez dans le délai opportun et prouvez votre innocence, vous pourrez vous rendre à votre audience dans la matinée. Open Subtitles اذا وافقتي على التفتيش في الوفت المناسب و اقبتي براءتك ستسطيعين حضور جلسة استماع اطلاق المشروط المقامة صباح الغد
    Nous devons prouver votre innocence. Open Subtitles ،لكي نضمن إطلاق سراحك عليك أن تثبت براءتك
    Les dieux ont révélé votre innocence. Le travail final est complet. Open Subtitles لقد كشفت الآلهة براءتك لقد تمت المهمة النهائية
    Il affirmait avoir des preuves de votre innocence. Vous voyez de quoi il s'agirait ? Open Subtitles يدّعي أنّ لديه أدلة تثبت براءتكَ ألديك أيّ فكرة عمّ قد يكون؟
    Je suis le seul homme sur la planète qui peut prouver votre innocence. Open Subtitles أنا الرجل الوحيد على ظهر الأرض الذى يستطيع إظهار برائتكم.
    Cela prouve non seulement votre innocence mais qu'en plus vous avez sauvé une vie, et peut être plusieurs. Open Subtitles لكن هذا لا يثبت أنكِ بريئة وحسب لكن يعني أنكِ أنقذتِ نفساً واحدة إن لم يكن عددًا من الأنفس
    C'est malheureux, mais ça prouve votre innocence. Open Subtitles على الرغم من الظروف المؤسفة فهي تثبت براءتك
    Si votre Altesse a donné un bon témoignage, votre procès prouvera votre innocence. Open Subtitles لو أن شهادتك كانت صادقة فالمحاكمة ستثبت براءتك
    Il vous protège, il fait tout ce qu'il faut pour assurer votre innocence. Open Subtitles انه يحميك بفعله لأي كان ما عليه فعله ليتأكد من براءتك
    Alors, pour prouver votre innocence, vous n'avez qu'à dire "ahh". Open Subtitles لذا ان اردت ان تثبت براءتك كل ما عليك هو ان تقول أه
    Prouvez votre innocence, sinon le doute régnera et votre royaume sera troublé. Open Subtitles الا اذا برهنت على براءتك فلن يكون لك رعايا مخلصين سيمزق الشك مملكتك
    Ils vous prendront votre innocence, votre fierté, et même votre âme. Open Subtitles ستسلب منك براءتك... كبريائك... وأخيراً روحك
    Si vous étiez coupable mais vouliez maintenir publiquement votre innocence, je suivrais M. Simkins dehors en vous encourageant à plaider coupable. Open Subtitles إذا إعترفت لي بالذنب سرا بأي شكل من الأشكال فسوف أحافظ على براءتك بالشكل العام لدى الناس. سوف أكون مع السيد سيمكنز هناك وسوف أجعلك تعترف بأنك مذنب
    On vous fera entrer par derrière, déclarer votre innocence sur les marches d'entrée. Open Subtitles ستخرج، وتعلن براءتك أمام المبنى.
    Amené face à votre innocence, il vous rendra votre liberté. Open Subtitles بإرشاده إلى براءتك ، سيفرّج عنك
    Vous devrez convaincre Scotland Yard de votre innocence aussi facilement que vous venez de le faire. Open Subtitles - أبدا لا يحترم القتل. أنت ستكون قادر على الإقتناع شرطة بريطانية براءتك بنفس السهولة كما أقنعتني.
    Vous verrez votre innocence, ce qui s'est vraiment passé. Open Subtitles سترى براءتك بأم عينك سترى مـا حدث فعلاً
    Adam, même si on peut gagner ce procès, on n'a pas les moyens de prouver votre innocence. Open Subtitles أدم), بينما قد نربح هذه المحاكمة) ليس لدينا الطرق لنثبت براءتك
    Il a dit qu'il connaissait l'affaire et qu'il avait des preuves qui pourraient prouver votre innocence. Open Subtitles لقد قال أنّه على دراية بقضيّتكَ وبحوزته دليلٌ قد يبرهن على براءتكَ
    Je dois admettre, je trouve votre innocence... plutôt enivrante. Open Subtitles يجب أن أعترف, أجد براءتكَ ساحرة قليلاً
    Je suis le seul homme sur la planète qui peut prouver votre innocence. Open Subtitles أنا الوحيد على الأرض الذى يستطيع إثبات برائتكم.
    Vous clamez donc votre innocence. Open Subtitles -إذن،أنتِ تدّعين أنكِ بريئة -سيدي!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد