Une femme de votre labo est morte, et deux de mes hommes ont été tués pour cacher les preuves. | Open Subtitles | امرأة من مختبرك توفيت و اثنين من زملائى لقوا حتفهم لأخفاء الأدلة. |
Le CDC taille en pièce votre labo à l'instant. | Open Subtitles | مركز الامراض تفتش مختبرك في الوقت الحالي. |
Je veux dire, vous avez bien un vétérinaire dans votre labo, pas vrai ? | Open Subtitles | ما اقصده , انت لديك طبيب بيطري في مختبرك ,صحيح؟ |
Je ne pensais pas que ce serait si tôt. Qu'est-ce que c'est ? votre labo a seulement analysé la surface corticale, mais au fil des siècles, les composants du cercueil peuvent avoir été absorbés dans l'os spongieux. | Open Subtitles | لم أعتقد بأن هذا سيكون بهذه السرعة ما هذا؟ لقد قام معملك بتحليل السطح القشري فقط |
Nous avons partagé nos craintes avec la doyenne de l'université de Walcott, et elle a accepté de nous laisser jeter un coup d'œil dans votre labo. | Open Subtitles | أبدينا مخاوفنا لعميدة جامعة والكوت فسمحت لنا بإلقاء نظره على معملك |
Tant que cette histoire n'a pas été tirée au clair... votre labo est saisi et placé sous contrôle militaire... et on ne vous délivrera aucun sauf-conduit pour y retourner... ni dans aucun autre labo dont les recherches dépasseraient... | Open Subtitles | حتى نصل إلى حقيقة الموضوع مختبركَ يعتبر موقع عسكري سري وليس لديك تصريح للعودة إليه |
Il est libéré et un mois plus tard... votre labo vole en éclats, quelle coïncidence. ! | Open Subtitles | يطلق سراحه وبعد شهر يصبح مختبرك مدمراً يا لها من صدفة |
Le serpent que j'ai apporté de votre labo s'est accouplé avec un crotale indigène. | Open Subtitles | الثعبان الذي احضرناه من مختبرك تزاوج مع ثعبان يتوطن الجزيرة |
Bien, nous savons que maman est dans un tiroir dans votre labo. | Open Subtitles | حسناً, نحن نعرف بأن تلك الأم يتم رسمها في مختبرك |
Nous devons aller à votre labo pour récupérer les recherches et la matière zero avant que ces hommes mettent leurs mains... | Open Subtitles | يجب أن نوصلك إلى مختبرك لإسترجاع البحث ...والمادة صفر قبل أن يضع أولئك الرجال أيديهم |
Nous avons besoin de voir votre labo, Professeur. | Open Subtitles | نحن بحاجه لرؤيه مختبرك ,بروفسور |
votre labo travaille sur des maladies infectieuses, n'est ce pas ? | Open Subtitles | مختبرك يعمل مع الامراض المعديه , أليس كذلك؟ نعم . |
Donc elle aurait pu contracter quelque chose dans votre labo, n'est ce pas ? | Open Subtitles | لشيء ما في مختبرك , أيمكن ذلك؟ |
Les échantillons sont peut-être à votre labo. | Open Subtitles | أعلم ولكنني كنتُ آمل أن... بطريقة ما, ربما قد تركوها في مختبرك |
Même votre labo est faux. Vous êtes un imposteur. | Open Subtitles | مختبرك بأكمله مزيف , مثلك بالضبط |
- de ramener Aida à votre labo. - Oh mon Dieu. | Open Subtitles | أن يصطحب "أيدا" إلى مختبرك - يا الهي |
J'ai fait un détour... par votre labo de la défense. | Open Subtitles | من خلال مختبرك الدفاعي. |
On m'a dit que mes négatifs appartenaient à l'agence et du coup le développement doit être fait dans votre labo. | Open Subtitles | حسنًا، لقد تم اخباري ان صوري تنتمي للوكالة وبالتالي المعالجة يجب ان تتم في معملك |
Et dois-je vous rappeler que votre labo de Washington est à plus de mille kilomètres d'ici ? | Open Subtitles | وهل علي تذكيرك أن معملك في العاصمة يبعد أكثر من 1000 ميل من هنا |
J'ai une diapo qui a été développée par votre labo. | Open Subtitles | أتسائل إن كنت تستطيع مساعدتى لدى هنا صورة حمضت فى معملك |
Donc quand je suis venu dans votre labo... | Open Subtitles | إذن... -ذلك الصباح عندما قدِمتُ إلى مختبركَ ... |
Vous doutez toujours du Jeffersonian, même après que votre labo ait manqué un doigt coupé à côté d'une boîte de friands à la viande ? | Open Subtitles | هل لا يزال الشك وتوماس جيفرسون، حتى بعد المختبر الخاص بك غاب بطريقة ما إصبع قطعت بجانب مربع من جيوب اللحوم؟ |