ويكيبيديا

    "votre loyauté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولائك
        
    • ولاءك
        
    • ولائكم
        
    • إخلاصك
        
    • بإخلاصك
        
    • وولائك
        
    • ولاءكم
        
    • ولاؤك
        
    • ولائكَ
        
    • ولائكِ
        
    • بولائك
        
    • منكم الولاء
        
    Je ne remets pas votre loyauté en question, mais le fait de partir si, comme vous dites, vous ne voulez pas abandonner Atlantis. Open Subtitles أنا لا أستجوب ولائك , رونن الحكمة الوحيدة من الرحيل إذا, كما تقول أنك لا تريد العودة لأتلانتس
    Ce que je veux dire... c'est que votre loyauté vous perdra un jour. Open Subtitles ما.. ما أقصدههو.. أخشى أن ولائك سيتسبب لك في مشكلة في يومٍ ما.
    S'il vous plait, gardez la robe comme un cadeau pour votre... loyauté et votre patience. Open Subtitles رجاءً، إحتفظي بالزي على أنه هديتنا لأجل ولائك وصبرك.
    Cependant je dois demander, Vera, juste par rapport à cette tromperie, où se trouve votre loyauté ? Open Subtitles أظن أنني يجب أن أسأل تحت ضوء هذا التضليل المتعمد ولاءك إلى من يكمن ؟
    Pour preuve de votre loyauté, vous allez être baptise avec un truc... une vipère hybride, gonflée au régime anti-hommes... Open Subtitles كدليل على ولائكم الخاص ستتعرضون الآن إلى لسعة أفعى نصف عمياء
    Bien qu'elle soit exacte dans le récit de l'horreur, j'ai des difficultés à comprendre votre loyauté. Open Subtitles على الرغم من أنه بالضبط كان مثل سرد الأحداث الفظيعة لكني أواجه صعوبة في فهم ولائك
    Quand je vous ai récompensé pour votre loyauté, je pensais que ça vous en inspirerait encore plus. Open Subtitles عندما كافئتك على ولائك, أملت بأن هذا سيحثك على ما هو أكثر.
    Vous avez juré à Francis votre loyauté et votre utilité en échange de votre vie. Open Subtitles لقد وعدت فرانسس بأن ولائك و فائدتك ستكون بديل عن حياتك
    Je trouve que dernièrement c'est difficile de dire à qui va votre loyauté. Open Subtitles كنت اشعر في الفترة الأخيرة انه من الصعب ان احدد اين يكمن ولائك
    Vous avez fourvoyé votre loyauté. Et vendu l'Amérique. Open Subtitles لقد أخطأت فى ولائك يا سيناتور وبعت امريكا
    Alors vous n'aurez aucun mal à me prouver votre loyauté. Open Subtitles اذن لا يجب أن يكون عندك مشكلة فى اثبات ولائك لى.
    Et gardez la robe comme cadeau, s'il vous plait, pour votre loyauté et votre patience. Open Subtitles ومن فضلك إحتفظي بالرداء كهدية على ولاءك وصبرك.
    Elle verra votre dévotion et votre loyauté, et ce même face à la provocation. Open Subtitles دعها ترى تفانيك و ولاءك, حتى في مواجهة الإستفزاز.
    votre loyauté pour votre Roi est émouvante... mais vos devoirs envers la Princesse sont une autre affaire. Open Subtitles ولاءك لمليكك شئ مؤثر لكن واجبك نحو الأميره مسأله أخرى
    Démontrez-moi votre loyauté... et nous n'aurons pas de problèmes. Open Subtitles اظهروا ولائكم لي الأن ولن تكون هناك مشكلة
    En tant que citoyens libres, ...vous avez maintenant le privilège de prouver votre loyauté à l'Empire. Open Subtitles كمواطنين أحرار، لديك الآن الإمتياز لإثبات ولائكم للإمبراطورية.
    Et si vous prouvez votre loyauté envers notre entreprise, on envisagera de vous laisser sortir, parfois. Open Subtitles ولو أثبت إخلاصك إلى المشروع العظيم سوف نتحدث عن إخراجك في بعض المناسبات
    Elle demande votre loyauté et une reconnaissance publique qu'elle est bien reine. Open Subtitles إنها تطالب بإخلاصك وإعترافك العلني بأنها ملكة هذا لن يحدث مطلقاً
    Laissez moi voir les failles dans lesquels vous assez laissé tomber votre vie et votre loyauté. Open Subtitles ارني حفر الحقن التي تٌغرق حياتك وولائك بها
    J'apprécie beaucoup votre foi... Votre confiance... votre loyauté. Open Subtitles أقدّرُ لكم عالياً ثقتكم، إيمانكم، و ولاءكم.
    Que vous compromettiez votre loyauté envers moi et cette prison en vous associant à lui ? Open Subtitles رأيتي نفسك بأنكي تخونيني؟ بلأنك تساومين ولاؤك لي و للسجن بالتواصل معه ؟
    votre loyauté va à votre frère. Je comprends. C'est admirable. Open Subtitles ولائكَ يكمن مع شقيقكَ أتفهّم ذلك، هذا مبهر
    votre loyauté est louable, mais je dois tout savoir. Open Subtitles ان ولائكِ لجديرٌ بالثناء ولكني بحاجة لمعرفة كل شيء في الحال.
    j'admire votre loyauté vis-à-vis d'un collègue, mais je vous rappelle que vous êtes sous serment. Open Subtitles انا معجب بولائك لعميل اخر لكني احتاج لتذكرتك بانك تجلسين هنا تحت القسم
    Si vous choisissez de rester, je ne vous demanderai pas votre loyauté. Open Subtitles إذا اخترتم البقاء وأنا لن أطلب منكم الولاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد