ويكيبيديا

    "votre mariage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زفافك
        
    • زواجكما
        
    • زواجك
        
    • زواجكِ
        
    • زواجكم
        
    • زفافكم
        
    • زفافكما
        
    • حفل الزفاف الخاص بك
        
    • لزواجك
        
    • زفافكَ
        
    • زواجكَ
        
    • عرسك
        
    • بزواجك
        
    • بزواجكما
        
    • لزواجكم
        
    Vous l'avez invitée à votre mariage, ce qui l'a fort surprise. Open Subtitles وقد دعوتها الآن إلى حفل زفافك الأمر الذي فاجأها
    Je suis fiancée et votre mariage m'inspire beaucoup pour le mien. Open Subtitles انا مخطوبة و حفل زفافك يعطينى الكثير من الافكار
    Si votre mariage allait mal, ça ne devait pas vous faire plaisir, pas vrai ? Open Subtitles أكان زواجكما يمر بمشكلة، كان هذا الأمر ليجعلكِ غير راضية، أليس كذلك؟
    Mais s'il accepte et que votre mariage avec Edward de Lancaster a lieu, alors nous serons dans des camps opposés, Anne. Open Subtitles و لكن اذا كان لا زواجك من ادوارد لانكستر سيمضي قدماً ثم سنكون على الأطراف المتحاربة، آني
    Si tu commences à croire que votre mariage est vrai, ça ne marchera pas. Open Subtitles لو بدأتِ بالتفكير في زواجكِ على أنه حقيقي، فهذا غير صحيح
    Vous pourrez ainsi en tirer des leçons pour votre mariage. Open Subtitles ونأمل بأن تحضروا بعض الخبرات من تلك التجربة الى زواجكم
    Quand tu reviendras, je t'invite avec John à diner, et nous nous rappellerons tous de mon toast alcoolisé à votre mariage. Open Subtitles وعندما تعودين سأأخذكِ أنتي وجون الى العشاء ويمكننا جميعاً أن نستذكر عن نخبي و أنا سكران في زفافكم
    Elle est partie pour détruire votre mariage, car elle t'aime. Open Subtitles غادرَتْ هذا المكان لتوقف زفافك لأنّها مغرمةٌ بك.
    - Était-il à votre mariage ? - ll devait enseigner. Open Subtitles هل كان موجودا فى زفافك كان مشغولاً بالتدريس
    Pour la reine des fées, peut être, mais votre mariage est un événement politique majeur. Open Subtitles حسنًا، لـ ملكة الجنيات ربما، لكن حفل زفافك حدثٌ سياسي كبير
    Pardon d'avoir dit que votre mariage était voué à l'échec. Open Subtitles آسفة عندما قلت إن زواجكما سيكون مصيره الفشل.
    Un père, sans doute, mais votre mariage était un désastre. Open Subtitles ربما كان سعيدا بابنائه لكن زواجكما كان كارثه
    Donc votre mariage n'est probablement pas le problème, mais il n'est arrivé au travail qu'à 10 h. Open Subtitles حسنً, زواجكما لم يكن المشكله اذاً لكنه لم يصل إلى العمل إلا عند الساعة العاشرة
    Un des voisins nous a dit que ça aurait pu mettre fin à votre mariage. Open Subtitles لقد علمنا من أحد جيرناك أنه ربما كان السبب في فشل زواجك.
    Il a pris la responsabilité pour votre mariage saluez-le, saluez-le Open Subtitles لقد تحمل مسؤولية زواجك اركعي له, اركعي له
    Tu penses qu'elle mettrait votre mariage en attente pour toujours ? Open Subtitles أتعتقدين أنها تريد منكِ أن تضعي زواجكِ في وضع الإنتظار للأبد؟
    " Je ne peux pas supporter votre mariage parce que je suis un mauvais père, mais voici une nouvelle voiture pour compenser mon ignorance et mon intolérance ". Open Subtitles لا يمكنني دعم زواجكِ لأني أب سيء ولكن هاكِ سيارة جديدة حتى تتغاضين عن جهلي وتعصبي
    Et vous êtes dans une situation étrange avec votre mariage... Open Subtitles انا اعلم بأن لديكم بعض الاشياء الغريبة في زواجكم
    Pas une catastrophe. Juste un feu de forêt. Et ça ne va certainement pas brûler votre mariage. Open Subtitles إنها ليست كارثة , إنه مجرد حريق بالغابة و بالتأكيد لن يقوم بحرق حفل زفافكم
    Dans un an, je pourrai dire à votre mariage que je vous ai présentés. Open Subtitles خلال عام , سأتفاخر بأنني عرفتكما إلى بعضكما في حفل زفافكما.
    Nous avons été si contents d'apprendre votre mariage. Open Subtitles حتى أننا لم يحصل لسماع حول حفل الزفاف الخاص بك.
    De toute façon, pour votre mariage vous avez mes condoléances. Open Subtitles على كل حال ، بالنسبة لزواجك فإنى أقدم لك تعازى
    Ecoutez, on est désolé que tout ça ait ruiné votre mariage. Open Subtitles إستمعْ، نحن آسفون كُلّ هذا خرّبَ زفافكَ.
    En parlant de votre fiancée, vous disparaissez juste avant votre mariage. Open Subtitles بالحديث عن خطيبتك، فقد إختفيتَ لحظاتٍ قليلة قبل زواجكَ.
    À votre mariage, il vous faudra servir des fraises. Open Subtitles عندما تتزوجين، لا بد أن تأكلي الفراولة في عرسك.
    Je vous ai dit auparavant que je n'allais pas risquer votre mariage afin de sauver ma femme. Open Subtitles انظر، لقد أخبرتك قبلاً أنني لن أخاطر بزواجك لإنقاذ عائلتي
    Nous avons une agréable soirée avec des sketches, des chansons et la célébration de votre mariage, suivi par un délicieux diner de spaghetti. Open Subtitles سنقضي ليلية هنئية من العروض والأغاني والإحتفالات بزواجكما يتبعها عشاء شهي من السباغتي
    Quand vous étiez polis, votre mariage n'avait aucune chance. Open Subtitles عندما كان الحوار مهذباً لم يكن لزواجكم فرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد