Tous ces fous pleurnichards son votre problème maintenant, mon pote. | Open Subtitles | كل هذه الأعمال المتعبة هي مشكلتك الأن ياصديقي |
votre problème est-il de nature cartographique ? Pas vraiment. | Open Subtitles | هل هناك مشكلتك في رسمِ الخرائط الجغرافية للطبيعة؟ |
Pourquoi faire de moi votre problème quand je peux être votre garçon ? | Open Subtitles | لماذا تجعلني مشكلتك عندما أستطيع أن أكون صبي الملصق؟ |
votre problème, ce sont les églises vides. Ça, c'est vrai ! | Open Subtitles | المشكلة هي الكنائس فارغة أيها السادة, هذا هو مشكلتكم |
C'est ça, votre problème. Vous devez vous détendre. | Open Subtitles | تلك هي مشكلتكِ انتِ فى حاجة الى الأسترخاء |
Les rides sont votre problème, le fer est votre solution et votre main est ... bien, bien, votre main. | Open Subtitles | لو كانت التجاعيد مشكلتك فالكي هو الحل لهذه المشكلة ...كما أن يدك .إنها، إنها يدك |
Je vais appeler la commission régionale de transport dès que ceci est terminé et résoudre votre problème, Monsieur... | Open Subtitles | سوف أتصل بهيئة المرور المحلية عندما تنتهي المناسبة .. وأصلح مشكلتك سيد |
Si votre problème se retrouve dans une de ces définitions... | Open Subtitles | اذا كانت مشكلتك أو مرضك يقع في أحد هذه المصطلحات |
Madame Stafford, nous pouvons vous aider à résoudre votre problème. | Open Subtitles | السيدة ستافورد، يمكننا أن نساعد حل مشكلتك. |
Je sais pas quel est votre problème, mais on est ici pour... Qu'est-ce qu'il y a ? | Open Subtitles | لا أدري ماهي مشكلتك ولكننا في تحقيق رسمي أمي مالذي يحدث ؟ |
Monsieur Carlsen, je sais pas quel est votre problème ni ce que vous cachez | Open Subtitles | ايها القبطان,اياً كانت مشكلتك او ما تريد اخفائه سأكتشفه |
C'est quoi votre problème ? | Open Subtitles | هنت ، انه ليس القسم الخاص بك ، ماهي مشكلتك ؟ |
Je vais m'en occuper, mais c'est aussi votre problème. | Open Subtitles | حسناً .. أنا سأحل الموضوع ولكنها مشكلتك أيضاً |
votre problème, c'est que vous parlez trop. | Open Subtitles | أتعلم ما هى مشكلتك ؟ أنت تتحدث كثيراً للغاية |
C'est votre problème maintenant, c'est pourquoi vous allez signer ça. | Open Subtitles | أصبحت مشكلتك الآن ولهذا ستقوم بالتوقيع على هذه الورقة |
Les enfants, votre problème n'est pas que vous êtes à problèmes ou à risques ou mal habillés. | Open Subtitles | أيها الأطفال مشكلتكم ليس أنكم مضطربون أو معرضون للخطر أو تسريحة سيئة. |
C'est quoi votre problème ? | Open Subtitles | ما مشكلتكِ بحق الجحيم ؟ ــ أنا آسفة يا د. |
votre problème, mon problème... pourquoi ne pas être chacun le regard neuf de l'autre ? | Open Subtitles | بشأن مُشكلتك ، مشكلتي لماذا لا نُساعد بعضنا البعض وكل تلك الأمور ؟ |
- C'est quoi votre problème ? | Open Subtitles | ما خطبك بحقّ الجحيم؟ البارحةَ كنتِ تكرهينني |
C'est tout ce que je sais, alors ce n'est pas vraiment votre problème. | Open Subtitles | هذا كل ما أعرفه، إذا هي ليست مشكلتكَ بعد الآن. |
C'est quoi votre problème ? | Open Subtitles | ماذا بحق السماء خطبكم ايها الاثنان ؟ |
Je suis désolée, ce n'est pas votre problème. | Open Subtitles | أسفة حقاً ، هذه ليست بمشكلتك حقاً |
Et si l'un de vous lui a envoyé ce paquet, je ne le savais pas, et c'est votre problème. | Open Subtitles | وإذا أرسل أحد منكم مجموعة الرسائل له، فهذا خبرُ جديدُ بالنسبةِ لي. وهذه مشكلتكما. |
Ce n'est pas votre problème. Sauf si vous bossez avec lui. | Open Subtitles | ليست هذا مشكلتى, ماعدا إذا كنت تعملين معه |
Peut-être allez-vous écrire à un pays que je ne vais pas nommer qui a des problèmes, mais pas au Président de la Conférence. Parce que le Président représente chacun de nous autour de cette table, et nous n'avons pas besoin de savoir si vous voulez vous amputer, c'est votre problème. | UN | ربما ستكتبون إلى بلد لن أذكره لديه مشاكل، ولكن لا إلى رئيس المؤتمر، ﻷن الرئيس يمثل كل واحد منا حول هذه الطاولة، ولسنا بحاجة إلى معرفة ما إذا كنتم تريدون تقليص حقوقكم؛ فهذا شأنكم أنتم. |
C'est quoi, votre problème? | Open Subtitles | ما بالكم يا رجال؟ |
C'est quoi, votre problème ? | Open Subtitles | ما خطبكَ يا هذا؟ |