| Vous criez au loup à chaque fois que votre projet est remis en cause. | Open Subtitles | سئمت من تصرفك مثل الراعي الكذاب كلما وُضع مشروعك تحت المجهر. |
| Nous pensons qu'elle a été assassinée spécifiquement pour entraver votre projet. | Open Subtitles | لقد اسئت الفهم نحن نعتقد بان روزالين قتلت فقط لأيقاف مشروعك |
| Vous avez pensé à ce que votre projet va faire à East Riverside sur le long terme ? | Open Subtitles | هل فكرت في ما مشروعك سوف تفعل لشرق ريفرسايد على المدى الطويل؟ |
| Ici est votre projet d'été: prenez un veau et élevez-le | Open Subtitles | :وصلتم إلى مشروعكم الصيفي ..اختر عجلاً وربه ليكون |
| Ils savent que votre projet de récupérer l'or doit rester secret. | Open Subtitles | أجل، أنهم يعلمون أن خططك لاستعادة الذهب يجب أن تكون سرية |
| J'ai appris que Lord Meadows s'etait retire de votre projet . | Open Subtitles | تم إخباري أن اللورد (ميدوز) قد انسحب من مشروعكِ. |
| Des soldats améliorés par votre projet, professeur. | Open Subtitles | الجنود المحسنين بمشروعك يا بروفيسور، |
| Que se passera-t-il lorsque votre projet amènera des gens fortunés dans le voisinage, et que les propriétaires augmenteront leurs loyers parce qu'ils en auront les moyens ? | Open Subtitles | إذا كانت قادرة على تحمل. ماذا يحدث عندما مشروعك وأصحاب العقارات مضاعفة الإيجار لدينا |
| Ça ne sera pas si facile de faire passer votre projet par la Chambre des Lords. | Open Subtitles | لن تجد الأمر بتلك السهولة، أعني تمرير مشروعك من خلال مجلس اللوردات. |
| Bonne chance pour votre projet, mais vous n'aurez pas d'accès. | Open Subtitles | أنا أتمنى لك النجاح فى مشروعك لكن , لا دخول |
| J'ai beau être nouveau dans le service, je suis au courant de votre projet. | Open Subtitles | د. ويليامسون، قد أكون جديداً على نُصبِ، سان فرانسيسكو ولكنني مُطّلع جداً على مشروعك |
| J'ai entendu parler de votre projet. Vous avez un metteur en scène? | Open Subtitles | سمعت عن مشروعك الجديد ويثيرني الفضول ما إذا كنت عثرت على مخرج بعد |
| votre projet était pour il y a trois jours. | Open Subtitles | مشروعك النهائي كان يجب تقديمه قبل 3 أيام. |
| Maintenant, je peux comprendre que vous soyiez indignée, mais je sais aussi que si ça avait été votre projet qui avait autant fait polémique, vous auriez apprécié de régler ça équitablement. | Open Subtitles | افهم شعورك المستاء لكني أعرف أيضاَ بأنه لو كان مشروعك قد اثار جدلاَ كهذا فقد تطلبين جلسة استماع عادلة |
| Alors vous pouvez peut-être expliquer ce que fait un insigne du Feu sur votre projet de construction. | Open Subtitles | إذن اشرح لنا سبب وجود شعار أمة النار على مشروعك التشييدي |
| - Ecoutez, comme ceci me paraît encore un peu frais bien que votre projet ne soit pas inintéressant mais il a besoin d'être étoffé. | Open Subtitles | اسمع، كل هذا يبدو حماسيا بعض الشيء ولو أن مشروعك لا يخفق إطلاقا في إثارة الاهتمام هو فقط في حاجة لإضافة بعض التفاصيل |
| Il s'ensuit donc que le Comité spécial devra indiquer à la Conférence du désarmement qu'il n'y a pas eu consensus sur votre projet dans le cadre du Comité. | UN | ويترتب على ذلك من ثم أنه سيتعين على اللجنة المخصصة أن تقدم إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً يفيد بأن توافق اﻵراء لم يتحقق في اللجنة على مشروعكم. |
| Pour rappel et à titre de conclusion, le rapport du Comité spécial ne peut qu'indiquer qu'il n'y a pas consensus des membres du Comité sur votre projet. | UN | وتكراراً وختاماً لا يصح أن يتضمن تقرير اللجنة المخصصة سوى اﻹفادة بعدم توفر توافق اﻵراء في اللجنة على مشروعكم. |
| C'est là que vous lui avez parlé de votre projet ? | Open Subtitles | وتوقعت ذلك عندما أخبرتها عن خططك بشأن المرأب |
| Vous auriez peut-être dû me confier votre projet. | Open Subtitles | ربما لو أنك أخبرتني عن خططك |
| Ne devrais-tu pas être au laboratoire avec Christopher, en train de travailler sur votre projet d'énergie alternative ? | Open Subtitles | ألا يفترض أن تكوني فى المختبر مع (كريستوفر)، تعملين على مشروعكِ للطاقة البديلة؟ |
| J'étais justement en train de parler à M. Dennis de votre projet. | Open Subtitles | كنت على وشك إخبار السيّد (دينيس) بمشروعك. |
| D'autres propositions de réforme contenues dans votre projet de document final, Monsieur le Président, deviendraient secondaires. | UN | وإن الاقتراحات الأخرى بشأن الإصلاح التي ترد في مشروع وثيقتكم النهائية، سيدي الرئيس، ستصبح كلها هامشية. |