Fermer des casernes de pompiers, c'était votre rêve de gamine ? | Open Subtitles | هل إغلاق المحطات كان حلمك عندما كنتِ طفلة ؟ |
Et nous devrions aussi parler du type d'affaire sur laquelle Vous travaillez dans votre rêve. | Open Subtitles | ويجب أيضًا أن نتحدّث عن نوع القضية التي تعمل عليها في حلمك |
Donc vous travaillez sur une affaire ici dans la réalité, et puis soudainement vous travaillez sur une autre affaire là dans votre rêve. | Open Subtitles | لذا تبدأ العمل فى قضيه هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى فى حلمك |
Et depuis 26 ans, j'ai tout fait pour vivre votre rêve. | Open Subtitles | ولذا، للستة وعشرين عامًا.. قررت أن أعيش لتحقيق حلمك |
Donc votre rêve était de plaider devant le Cour Suprême. | Open Subtitles | إذن حلمكِ كان الترافع في قضيّة أمام المحكمة العليا. |
Une fois dans votre rêve, regardez votre montre ou une horloge. | Open Subtitles | ،عندما تدخل إلى حلمك .تحقق من ساعتك أو أيّ ساعة |
Si vous le laissez tranquille, il ne perturbera pas votre rêve. | Open Subtitles | ،إلا إذا قُمتَ بمُهاجمته .لن يقوم بشَوّشرة حلمك |
Votre but est de rêver, et dans votre rêve, de retrouver les autres participants. | Open Subtitles | هدفك هو أن تحلمين وفي حلمك التقي بالمشاركين الآخرين |
Mais sinon, libérez mon client tout de suite, et vous aurez votre rêve. | Open Subtitles | لكنني سأخبرك بشيء دع موكلي يخرج فوراً وسأحقق حلمك لن نفتح القضية بتاتاً |
Revenez à la première image de votre rêve dont vous vous souvenez. | Open Subtitles | العودة الى الصورة الأولى يمكنك نذكر من حلمك. |
Pensez à la souffrance que vous avez infligée à ces gens à cause de votre rêve égoïste d'un Japon chrétien. | Open Subtitles | فكر في المعاناة التي ألحقتها بهؤلاء القوم. فقط من أجل حلمك الأناني ليابان مسيحية. |
Et peut-être qu'en retour je pourrais vous aider avec votre rêve. | Open Subtitles | وربما في المقابل، يمكن أن تساعدك مع حلمك. |
Mais à la moindre combine, quelle qu'elle soit, je réaliserai votre rêve en vous envoyant au paradis avec votre copain. | Open Subtitles | لكن لو حاولت فعل شيء وأقصد أي شيء سأحقق حلمك وأقتلك أنت وحبيبك |
Est-ce que ça a toujours été votre rêve d'être dans le show-business ? | Open Subtitles | لطلاما كان هذا حلمك سيدي ؟ أن تعمل في أعمال العروض |
Je veux dire, vous nous dites que c'est votre rêve. | Open Subtitles | اقصد , ان كنت تخبرنا ان هذا حلمك |
Je pense que plus nous étudierons votre rêve, plus le message deviendra clair, et mon intuition me dit qu'une fois que ce code sera craqué, le rêve diminuera. | Open Subtitles | أنا أفترض أنه كلما درسنا حلمك أكثر، كلما اتضحت الرسالة أكثر واعتقادي أنه بمجرد فك الشفرة سوف يختفي الحلم |
Si votre rêve était assez grand et si vous aviez les tripes pour le réaliser, vous pouviez faire fortune. | Open Subtitles | إذا حلمك كان كبير بما فيه الكفاية وإن إمتلكت الشّجاعة لتتبعه هناك كان من الممكن أن تصنع ثروة |
Et ben félici-caleçon. votre rêve s'est réalisé. | Open Subtitles | تهانينا أيها اللاتيني الأحمق لقد أصبح حلمك حقيقة |
Voilà, vous avez laissé un morceau de votre rêve sur la table. | Open Subtitles | هاكِ ، لقد تركتِ جزءً من حلمك على الطاولة |
C'est votre rêve qui l'a mis sur pied dès le début. | Open Subtitles | حلمكِ هو من بدا في المقام الاول |
Alors profitez bien de ce moment, profitez de votre rêve parce que vous n'obtiendrez rien de mieux que ça. | Open Subtitles | لذا فاستمتعي بهذه اللحظة استمتعي بحلمك لأنه بالنسبة لكِ لن يتعدى الأمر هذا |
Écoutez ce latino vous promettre une plus grande part de votre rêve américain. | Open Subtitles | ثم تستمعون لهذا اللآتيني وهو يعدكم بقطعة أكبر من حلمكم الأمريكي الخاص |
- Je croyais que tu pleurais parce que toi et Blaine disiez que c'était votre rêve de chanter cette chanson à votre mariage. | Open Subtitles | -كنت لأظن أنك كنت تبكي بسبب أنك أنت و(بلاين) إعتدتما على الحديث كيف أن هذا كان حلمكما |
Vous pouvez agir légèrement différemment, mais si vous altérez trop le souvenir, votre rêve s'évanouira et laissera place à votre imagination. | Open Subtitles | ،التغيُرات الصغيرة لا تهُم لكن إذا قمت بتغيير الذكرى الأساسية حُلمك سوف يتدمرّ .وستقوم مُخيلتك بالسيطرة عليك |