ويكيبيديا

    "votre sainteté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قداستك
        
    • قداستكم
        
    • صاحب القداسة
        
    • قدسيتك
        
    • فخامتك
        
    • قداستُك
        
    • قدستكم
        
    • قادستكم
        
    • أيها القديس
        
    • لقداستك
        
    • لقداستكم
        
    Si j'osais, Votre Sainteté, nous avons tous un point commun aujourd'hui. Open Subtitles اذا سمحت لي, قداستك, جميعنا لدينا شيء مشترك اليوم.
    Nous mettrons ainsi en production au plus vite une série d'objets à l'effigie de Votre Sainteté : Open Subtitles ممّا سيجعلنا نبدأ سريعًا بإنتاج الأغراض التي يوجد عليها صورة قداستك
    C'est curieux Votre Sainteté, que la Sainte Mère l'Eglise refuse la confession d'une pécheresse. Open Subtitles إنه يبدو غريبا, قداستك, أن كنيسة الأم المقدسة قد تمنع اعتراف المخطئ
    Pardonnez-moi, Votre Sainteté. Mais Dieu lui-même dit : ils doivent... Open Subtitles اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا,
    C'est une amie Votre Sainteté. Open Subtitles إنه صديق, قداستكم. الذي يعني لك لا من ضرر.
    - Je hais ce qui m'arrive. - C'est-à-dire, Votre Sainteté? Open Subtitles أنا أكره ذلك يا مورك وماذا يكون ذلك بالضبط يا صاحب القداسة
    Il sera purifié, Votre Sainteté, par les larmes que nous verserons pour vous. Open Subtitles سيُطهر ، قداستك بالدموع التي نذرفها عليك
    Votre Sainteté, puis-je vous présenter Francesco Gonzaga, Open Subtitles قداستك اسمح لي ان اقدم فرانشيسكو جونزاجا
    Est-il possible, Votre Sainteté, qu'une femme occupe le trône de Saint-Pierre? Open Subtitles هل تستطيع امرأة, قداستك, ان تشغل كرسي القديس بطرس ؟
    Ces blessures, Votre Sainteté, sont la preuve que ce courage vit toujours. Open Subtitles هذه الجراح, قداستك دليل على ان البسالة مازالت موجودة.
    Votre Sainteté, les producteurs d'Oprah m'ont dit que si Darren et Prudence ne se sont pas réconciliés d'ici le prochain match, Open Subtitles قداستك لقد تحدثت مع منتجي برنامج "أوبرا وإذا لم يشاهدوا دورون و برودينس سوياً في اللعبة القادمة
    Votre Sainteté ? Fiez-vous à moi: Ce raccourci reviendra vous hanter. Open Subtitles قداستك إصغي لي جيداً, الطريق المختصر سوف يعذبك
    Si je peux avoir l'audace de vous suggérer Votre Sainteté. Open Subtitles إذا جاز لي أن اكون جريئاً جدا لاقترح, قداستكم.
    Si, et seulement si, Votre Sainteté retire ses demandes de taxes sur mon peuple. Open Subtitles إذا, وفقط إذا, قداستكم تسحب مطالباتك بفرض الضرائب على شعبي.
    J'ai une dernière faveur à vous demander, Votre Sainteté. Open Subtitles أود ان أسئلكم احساناً واحداً اخيراً, قداستكم.
    Votre Sainteté connaît les efforts incessants du Pdt Roosevelt pour la victoire. Open Subtitles قداستكم يعلم ان الجهود المستمرة للرئيس روزفلت للنصر
    Votre Sainteté, et seul le pape peut pardonner certains péchés. Open Subtitles يا صاحب القداسة و أعلم أن بعض الذنوب لا يغفرها غير البابا
    Toutes mes excuses, Votre Sainteté, je n'avais pas réalisé. Open Subtitles أنا في غاية الأسف يا صاحب القداسة لم أكن أعرف
    Votre Sainteté doit l'avaler. Poussez-le ! Open Subtitles قدسيتك,عليك ان تبلعها- ادفعها-
    C'est un honneur de vous rencontrer, Votre Sainteté. Open Subtitles أنه لشرف أن أقابل فخامتك.
    Votre Sainteté, Puis-je vous présenter... Open Subtitles ..قداستُك , اسمح لي أن أُقدّم لك
    J'ai fait de mon mieux pour les protéger, Votre Sainteté. Open Subtitles بذلت ما بوسعي لحمايتها من الأذى ، قدستكم
    La pensée même me révulse, Votre Sainteté. Open Subtitles مجرد التفكير بهذا يرعبني قادستكم
    Désolé de déranger votre lecture, Votre Sainteté. Open Subtitles آسفٌ لمقاطعة وقت قراءتك أيها القديس
    Je serai heureux de faire une démonstration à Votre Sainteté. Open Subtitles أنا وبكل سرور سأشرح لقداستك عن ذلك بوقت فراغك
    Nous n'attendons que Votre Sainteté. Open Subtitles لقد أعترفوا و قد تنازلوا عن أراضيهم لقداستكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد