Peut-être qu'en échange de votre silence, j'aiderai votre petit-ami à obtenir son permis d'alcool. | Open Subtitles | وربما في مقابل صمتك سأساعدك خليلك في مسألة رخصة بيع الخمور |
Je pense que votre silence prouve que vous considérez mon offre. | Open Subtitles | سوف آخذ صمتك بأنك تقبل بالعرض الذي أقدمه لك |
Je suppose que les bonnes nouvelles est que je suis la marraine? Hmm. Je vais prendre votre silence comme un oui. | Open Subtitles | أنا أفترض أن الأخبار الجيده أنني سأكون العرابه؟ سآخذ صمتك كموافقه |
Vous cautionnez le terrorisme par votre silence et votre assistance (...) Dès maintenant, faites attention à votre vie, à celle de vos proches et à vos biens. | UN | وبالتزامكم الصمت ومساعدتكم له، تكونون داعمين للإرهاب ... ومن الآن فصاعداً، عليكم الحرص على حياتكم وحياة أحبتكم، وعلى ممتلكاتكم. |
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant. | UN | وحين أجبرتكم الظروف على البقاء صامتين، كان صمتكم أبلغ من الكلام. |
votre silence signifie-t-il que vous ne répondrez à aucune question? | Open Subtitles | أينبغي أن نفسر صمتكِ كبيان أنّكِ لن تجيبي على السؤال ؟ |
Mais quand vous apparaîtrez devant un grand jury, car c'est bien ce que prévoit le ministère de la Justice, votre silence vous conduira à votre perte. | Open Subtitles | ولكن عندما تظهر أمام هيئة محلفين كبرى أنا متأكد من أن تعتزم وزارة العدل، سوف يكون صمتك سبب في سقوطك |
Je comprends votre douleur. La raison de votre silence. | Open Subtitles | أتفهم الألم الذي تعانيه يا بني، سبب صمتك |
Je vais vous redemander, dois-je déduire par votre silence que vous êtes d'accord avec cette proposition ? | Open Subtitles | هل أفترض أن صمتك يعني أنك موافق على ذلك الاقتراح؟ |
Mais je me contenterai de votre silence quand j'attaquerai Delhi. | Open Subtitles | لكن ف الوقت الراهن اريد صمتك عندما ازحف لدلهى لن تنبس بكلمة |
Les rumeurs concernant un tireur franc me font courir un plus grave danger que votre silence sur cette affaire. | Open Subtitles | أودّ أن أؤكد لك، أنا في خطر أكبر من إشاعات القناصين أكثر من صمتك بخوف, في هذه القضية |
Je déduis de votre silence qu'il a une autre bonne réponse. | Open Subtitles | وأعتمادا على صمتك انه جواب صحيح آخر |
- Peut-être votre silence signifie que vous n'admettez pas que vous êtes un prostitué. | Open Subtitles | - ربما صمتك هو لأنك تفضل عدم الاعتراف لمهنة الحقيقي الخاص بك البغاء. |
Je suppose que votre silence signifîe votre accord. | Open Subtitles | سأفترض بأن صمتك يشير بالموافقـة |
Comment faut-il interpréter votre silence ? | Open Subtitles | هل يعني صمتك أنك ستنفذين ما أقول؟ |
Franchement, je suis déçu par votre silence. | Open Subtitles | بصراحة، أشعر بخيبة أمل في صمتك. |
Vous cautionnez le terrorisme par votre silence et votre assistance (...) Dès maintenant, faites attention à votre vie, à celle de vos proches et à vos biens. | UN | وبالتزامكم الصمت ومساعدتكم له، تكونون داعمين للإرهاب ... ومن الآن فصاعداً، عليكم الحرص على حياتكم وحياة أحبتكم، وعلى ممتلكاتكم. |
En échange, tout ce que je demande c'est votre silence et toute preuve que vous pourriez avoir sur notre contrat. | Open Subtitles | وفي المقابل كل ما اطلبه هو ولائكم و صمتكم واي دليل باقي لديكم من |
Tout ce que je veux en échange de cet argent, c'est votre silence. | Open Subtitles | كل ما أريده مقابل المال هو صمتكِ فحسب |
Je vous ordonne, en tant que votre reine, de faire preuve de gratitude et de m'accorder votre silence. | Open Subtitles | أنا آمرك بصفتي ملكتك أظهري امتنانك له وأكرميني بسكوتك |
et que le tribunal peut tirer une bonne conclusion de votre silence si vous échouez ou refuser de répondre au fait sur lequel vous serez interrogé. | Open Subtitles | ويحق للمحكمة أن تستدل من صمتكَ بما تراه مناسب إن عجزت أو رفضت تصديق حقيقة أنكَ تُستجوب |