Je vous renouvelle le soutien de ma délégation dans votre tâche. | UN | وأؤكد لكم مجددا دعم بلدي الكامل لكم في مهمتكم. |
Nous vous souhaitons plein succès dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | وإن وفد المملكة العربية السعودية إذ يتقدم لكم بأصدق التمنيات، يرجو أن تتكلل مهمتكم بالتوفيق والنجاح. |
La délégation chinoise fera le maximum pour vous soutenir dans votre tâche. | UN | وسيبذل الوفد الصيني كل ما في وسعه من جهود لدعمكم في عملكم. |
Ma délégation vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | ويتمنى وفدي لكم النجاح في مهامكم وخواتمها. |
Je voudrais aussi vous adresser mes meilleurs voeux de succès et vous assurer de l'appui de ma délégation dans votre tâche importante. | UN | وأود أن أعرب لكم عن أفضل تمنياتي بالنجاح وأن أعلن عن استعداد وفدي لدعمكم في مساعيكم الهامة. |
Nous voudrions vous assurer que la délégation rwandaise n'épargnera aucun effort pour apporter sa modeste contribution à la réussite de votre tâche. | UN | ونـــود أن نؤكد لكم بأن وفد رواندا لن يألو جهدا في تقديم مساهمته المتواضعة في انجاح مهمتكم. |
Nous vous assurons de notre entière coopération en vue de faciliter votre tâche. | UN | وإننا نؤكد لكم تعاوننا الكامل في جعل مهمتكم أكثر يسراً. |
Je puis vous assurer de la pleine coopération de ma délégation et de sa disponibilité à vous soutenir dans votre tâche. | UN | وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل واستعداده لدعمكم في مهمتكم. |
Alors que la Conférence se trouve depuis maintenant plus de six ans dans l'impasse, votre tâche s'annonce délicate. | UN | وستكون مهمتكم شاقة، نظراً لحالة الجمود التي يعاني منها المؤتمر منذ أكثر من ست سنوات. |
Je vous souhaite de réussir pleinement dans l'accomplissement de votre tâche délicate et difficile et de parvenir aux résultats que nous espérons tous. | UN | وأتمنى لكم النجاح في مهمتكم الصعبة والمعقدة وأتمنى أن يجد تفاؤلكم لعمل شيء طريقه إلى النجاح. |
Je suis également heureux de transmettre, par votre intermédiaire, mes félicitations les plus sincères aux autres membres du Bureau, et je vous souhaite à tous plein succès dans votre tâche. | UN | كما يسعدني أن أتوجه من خلالكم بالتهنئة الخالصة لبقية أعضاء المكتب الموقر متمنيا لكم التوفيق في مهمتكم. |
J'arrête là mon intervention et vous souhaite, Monsieur le Président, tout le succès dans votre tâche de Président de la Commission. | UN | سأتوقف هنا، متمنياُ لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق في عملكم في رئاسة اللجنة. |
Vous pouvez compter sur le plein appui de ma délégation dans votre tâche. | UN | وبإمكانكم أن تتأكدوا من تأييد وفد بلدي الكامـــل لكم في عملكم. |
La délégation chinoise vous soutiendra et vous aidera pleinement dans l'exécution de votre tâche. | UN | ولن يتوانى وفد الصين في دعم عملكم والتنسيق معكم في هذا السبيل. |
Je vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre tâche et puis vous assurer de l'appui plein et entier de la délégation belge. | UN | وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء مهامكم وأستطيع أن أؤكد لكم كامل وكل تأييد الوفد البلجيكي. |
Permettez-moi aussi, à mon tour, de vous féliciter très chaleureusement pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter un plein succès dans l'exécution de votre tâche. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم. |
M'inspirant de sa vision de paix et de non-violence, je vous adresse mes meilleurs vœux de réussite dans votre tâche. | UN | وانطلاقا من رؤياه عن السلام ونبذ العنف، أتمنى لكم جميعا كل التوفيق في مساعيكم. |
Vous pouvez compter sur notre appui et notre coopération pour mener à bien votre tâche. | UN | ويمكنكم الاعتماد على دعمنا لكم وتعاوننا معكم أثناء تنفيذكم لمهمتكم. |
Ma délégation peut vous assurer de son plein appui et de sa coopération dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | ويود وفدي أن يؤكد لكم تأييده وتعاونه التامين فــــي الوفاء بالمسؤوليات الموكولة إليكم. |
Vous pouvez être assuré, Monsieur le Président, du plein appui et du concours sans faille de ma délégation dans l'exécution de votre tâche importante. | UN | ويمكنكم التأكد، سيدي، من دعم وفدي ومساعدته لكم بالكامل أثناء قيامكم بعملكم الهام. |
Vous pourrez compter sur le plein appui et la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أؤكد لكم دعمنا الكامل وتعاوننا معكم في أداء واجباتكم. |
J'ai confiance dans votre aptitude à guider nos travaux tout au long de la présente session, et je vous assure du plein appui de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | إنني أثق بقدرتك على توجيهنا في هذه الدورة، وأؤكد لك دعم وفدي الكامل في تنفيذ مهمتك الهامة هذه. |
Vous savez quoi, je vais vous le dire. Seulement parce que vous avez fini votre tâche efficacement. | Open Subtitles | سأخبرك فقط لكونك .أنجزت مهمّتك بكفائة |
Je vous assure de tout notre appui et vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن دعمَنا الكامل لعملكم المحفوف بالتحديات وعن تمنياتنا لمساعيكم بالنجاح. |
Ma délégation n'épargnera aucun effort pour vous aider à accomplir votre tâche. | UN | ولن يدخر وفدي وسعا لمساندتكم في وفائكم بمهامكم. |
L'Union européenne vous assure de son appui sans réserve dans l'accomplissement de votre tâche importante, qui n'est pas toujours facile. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يتعهد بتقديم دعمه المطلق لكم والمساعدة على الوفاء بمهمتكم الهامة التي لا تكون دائما سهلة. |
Je puis vous assurer de la pleine coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | وأؤكد لك تعاون وفدي الكامل معك في أداء واجباتك. |
et si à ce moment là, votre tâche reste incomplète, | Open Subtitles | . و إن لم تُكمل مُهمتك عندما أنتهي من تعبئته |