ويكيبيديا

    "votre tâche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مهمتكم
        
    • عملكم
        
    • مهامكم
        
    • مساعيكم
        
    • لمهمتكم
        
    • الموكولة إليكم
        
    • بعملكم
        
    • واجباتكم
        
    • مهمتك
        
    • مهمّتك
        
    • لعملكم
        
    • بمهامكم
        
    • بمهمتكم
        
    • واجباتك
        
    • مُهمتك
        
    Je vous renouvelle le soutien de ma délégation dans votre tâche. UN وأؤكد لكم مجددا دعم بلدي الكامل لكم في مهمتكم.
    Nous vous souhaitons plein succès dans l'accomplissement de votre tâche. UN وإن وفد المملكة العربية السعودية إذ يتقدم لكم بأصدق التمنيات، يرجو أن تتكلل مهمتكم بالتوفيق والنجاح.
    La délégation chinoise fera le maximum pour vous soutenir dans votre tâche. UN وسيبذل الوفد الصيني كل ما في وسعه من جهود لدعمكم في عملكم.
    Ma délégation vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre tâche. UN ويتمنى وفدي لكم النجاح في مهامكم وخواتمها.
    Je voudrais aussi vous adresser mes meilleurs voeux de succès et vous assurer de l'appui de ma délégation dans votre tâche importante. UN وأود أن أعرب لكم عن أفضل تمنياتي بالنجاح وأن أعلن عن استعداد وفدي لدعمكم في مساعيكم الهامة.
    Nous voudrions vous assurer que la délégation rwandaise n'épargnera aucun effort pour apporter sa modeste contribution à la réussite de votre tâche. UN ونـــود أن نؤكد لكم بأن وفد رواندا لن يألو جهدا في تقديم مساهمته المتواضعة في انجاح مهمتكم.
    Nous vous assurons de notre entière coopération en vue de faciliter votre tâche. UN وإننا نؤكد لكم تعاوننا الكامل في جعل مهمتكم أكثر يسراً.
    Je puis vous assurer de la pleine coopération de ma délégation et de sa disponibilité à vous soutenir dans votre tâche. UN وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل واستعداده لدعمكم في مهمتكم.
    Alors que la Conférence se trouve depuis maintenant plus de six ans dans l'impasse, votre tâche s'annonce délicate. UN وستكون مهمتكم شاقة، نظراً لحالة الجمود التي يعاني منها المؤتمر منذ أكثر من ست سنوات.
    Je vous souhaite de réussir pleinement dans l'accomplissement de votre tâche délicate et difficile et de parvenir aux résultats que nous espérons tous. UN وأتمنى لكم النجاح في مهمتكم الصعبة والمعقدة وأتمنى أن يجد تفاؤلكم لعمل شيء طريقه إلى النجاح.
    Je suis également heureux de transmettre, par votre intermédiaire, mes félicitations les plus sincères aux autres membres du Bureau, et je vous souhaite à tous plein succès dans votre tâche. UN كما يسعدني أن أتوجه من خلالكم بالتهنئة الخالصة لبقية أعضاء المكتب الموقر متمنيا لكم التوفيق في مهمتكم.
    J'arrête là mon intervention et vous souhaite, Monsieur le Président, tout le succès dans votre tâche de Président de la Commission. UN سأتوقف هنا، متمنياُ لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق في عملكم في رئاسة اللجنة.
    Vous pouvez compter sur le plein appui de ma délégation dans votre tâche. UN وبإمكانكم أن تتأكدوا من تأييد وفد بلدي الكامـــل لكم في عملكم.
    La délégation chinoise vous soutiendra et vous aidera pleinement dans l'exécution de votre tâche. UN ولن يتوانى وفد الصين في دعم عملكم والتنسيق معكم في هذا السبيل.
    Je vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre tâche et puis vous assurer de l'appui plein et entier de la délégation belge. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء مهامكم وأستطيع أن أؤكد لكم كامل وكل تأييد الوفد البلجيكي.
    Permettez-moi aussi, à mon tour, de vous féliciter très chaleureusement pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter un plein succès dans l'exécution de votre tâche. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم.
    M'inspirant de sa vision de paix et de non-violence, je vous adresse mes meilleurs vœux de réussite dans votre tâche. UN وانطلاقا من رؤياه عن السلام ونبذ العنف، أتمنى لكم جميعا كل التوفيق في مساعيكم.
    Vous pouvez compter sur notre appui et notre coopération pour mener à bien votre tâche. UN ويمكنكم الاعتماد على دعمنا لكم وتعاوننا معكم أثناء تنفيذكم لمهمتكم.
    Ma délégation peut vous assurer de son plein appui et de sa coopération dans l'accomplissement de votre tâche. UN ويود وفدي أن يؤكد لكم تأييده وتعاونه التامين فــــي الوفاء بالمسؤوليات الموكولة إليكم.
    Vous pouvez être assuré, Monsieur le Président, du plein appui et du concours sans faille de ma délégation dans l'exécution de votre tâche importante. UN ويمكنكم التأكد، سيدي، من دعم وفدي ومساعدته لكم بالكامل أثناء قيامكم بعملكم الهام.
    Vous pourrez compter sur le plein appui et la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche. UN واسمحوا لي أيضا أن أؤكد لكم دعمنا الكامل وتعاوننا معكم في أداء واجباتكم.
    J'ai confiance dans votre aptitude à guider nos travaux tout au long de la présente session, et je vous assure du plein appui de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche. UN إنني أثق بقدرتك على توجيهنا في هذه الدورة، وأؤكد لك دعم وفدي الكامل في تنفيذ مهمتك الهامة هذه.
    Vous savez quoi, je vais vous le dire. Seulement parce que vous avez fini votre tâche efficacement. Open Subtitles سأخبرك فقط لكونك .أنجزت مهمّتك بكفائة
    Je vous assure de tout notre appui et vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre tâche. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن دعمَنا الكامل لعملكم المحفوف بالتحديات وعن تمنياتنا لمساعيكم بالنجاح.
    Ma délégation n'épargnera aucun effort pour vous aider à accomplir votre tâche. UN ولن يدخر وفدي وسعا لمساندتكم في وفائكم بمهامكم.
    L'Union européenne vous assure de son appui sans réserve dans l'accomplissement de votre tâche importante, qui n'est pas toujours facile. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يتعهد بتقديم دعمه المطلق لكم والمساعدة على الوفاء بمهمتكم الهامة التي لا تكون دائما سهلة.
    Je puis vous assurer de la pleine coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche. UN وأؤكد لك تعاون وفدي الكامل معك في أداء واجباتك.
    et si à ce moment là, votre tâche reste incomplète, Open Subtitles . و إن لم تُكمل مُهمتك عندما أنتهي من تعبئته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد